ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Коннор
ни секунды не сомневался в его правильности:
Ц Потому что он знал, что самую страшную рану нанесет мне в том случае, ес
ли станет убивать дорогих мне людей, за которых я несу ответственность.
Ц Значит, он хотел не только заставить вас заплатить за какие-то грехи, н
о и причинить вам боль. Вы ведь осознаете, что убийца все это время следил
за вами? И что, наверное, продолжает следить? Ему бы оченьЦ хотелось видет
ь ваше лицо в тот момент, когда вы поняли, что он сделал. Видеть ваши страда
ния...
Коннор замер. Конечно! Он не представлял, почему раньше об этом не догадал
ся. Такого следовало ожидать. Значит, этот негодяй видел, чем он занимался
в течение дня, с кем обычно встречался.
Вполне вероятно, он теперь уже в курсе всего, что произошло между ним и Джи
ллиан с того момента, как они вышли из экипажа перед его домом.
От одного предположения сердце Коннора охватил холод. Не могло быть сомн
ений в том, что из короткой сцены на тротуаре убийца сделал то же заключен
ие, которое сделал бы любой другой прохожий.
Что эта девушка была для него дорога.
Его губы сжались в суровую линию. Проклятие! Он знал, что совершает ошибку
, впутывая ее в это грязное дело, но теперь пришло время все исправить. Он н
е допустит, чтобы с леди Джиллиан приключилась неприятность по его вине.
Ни за что не допустит.
Девушка меж тем продолжала говорить:
Ц Я бы хотела увидеть дом вашего друга Хайрама. Так как он был первой жер
твой, то, возможно...
Ц Нет. Ц Короткое слово прозвучало резко и однозначно, словно удар хлыс
та. Его отзвук задрожал в тишине, внезапно воцарившейся в зале.
Джиллиан не скрывала своего удивления. Она заморгала и посмотрела на Кон
нора поверх очков Ц как будто изучала что-то особенно мерзкое.
Ц Прошу прощения?
Ц Мне кажется, я ясно выразился: нет!
Ц А могу я узнать почему?
Коннор поднялся с дивана и нагнулся, собирая отложенные девушкой письма.

Ц Конечно. Ц Он говорил, не глядя на нее. Просто не мог на нее смотреть. Ем
у было достаточно бросить на нее один взгляд, чтобы начать сомневаться в
правильности своего решения, хоть и знал, что так будет лучше. Ц С этого м
омента ваша помощь больше не потребуется.
Ц Мистер Монро, вы обещали, что позволите мне принять участие в деле.
Ц И я позволил. Вы подтвердили именно то, что я подозревал все это время. И
благодаря уликам, найденным вами, теперь уверен, что смогу убедить Боу-ст
рит...
Ц Не сможете. Ц Она повернулась и встала перед ним. Ее янтарные глаза пы
лали воинственным огнем. Ц Вы очень хорошо понимаете, что найденные мно
й вещи имеют значение только для вас. Уверена, что детективы с Боу-стрит н
айдут какую-нибудь вполне приемлемую причину, по которой они были на мес
те преступлений. Ц Коннор не мог отрицать правоты ее слов. Он даже не попы
тался опровергнуть их, и его молчание еще больше разозлило леди Джиллиан
. Уперев руки в бока, она заявила: Ц Видимо, вас совсем не волнует то, что из-
за вашего упрямства могут умереть другие люди.
Ее обвинение взбесило Коннора. Черт побери, это она упрямится, а не он! Неу
жели эта девчонка не понимает, что он пытается спасти ее?
Коннор выпрямился и встал к ней лицом. Письма, которые он только что закон
чил собирать, выпали из его рук и остались лежать на полу, но ему было не до
них.
Ц Это именно то, что я пытаюсь предотвратить! Ц воскликнул он.
Ц Что?
Ц Вашу смерть! Ц Джиллиан фыркнула и сказала:
Ц Не стоит обо мне волноваться. Я взрослый человек и вполне способна сам
а о себе позаботиться.
Она Ц иголка в его сердце, заноза, вот она кто. Твердолобая и приводящая в
ярость. И со щеками, залитыми румянцем, смоляными волосами, выбившимися и
з прически и красиво обрамлявшими ее лицо. Выглядела она такой соблазнит
ельной, что Коннор больше не мог с собой бороться. Ее сочный рот манил его,
как оазис посреди пустыни, а он слишком долго мучился жаждой.
Ц Боже правый, Джиллиан, Ц прохрипел он. Ц Неужели ты никогда не прекра
тишь говорить?
И с этими словами Коннор, не в силах дальше сопротивляться своим желания
м, протянул к ней руку, положил на затылок, одним рывком притянув к себе Дж
иллиан, впился ей в губы безжалостным поцелуем.

Глава 9

Никогда не позволяйте эмоци
ям затмить разум. Последствия могут оказаться непоправимыми.

Джиллиан ощутила поцелуй всем телом. Волна наслаждения накатила на нее,
заставляя петь каждую клеточку ее тела.
Это не было похоже на нежное соединение губ. Не похоже на первую, испытыва
ющую ласку. Так они целовались с Томасом, когда признались друг другу во в
заимной любви. И хотя те поцелуи ей нравились, они никогда не производили
на нее такого эффекта.
Нет, он был завоевательным, дерзким и требовательным. Это одновременно з
авораживало и пугало ее. Коннор терзал ее рот, как изголодавшийся челове
к, который имел все права наслаждаться перепавшим ему трофеем. Но ведь он
а с самого начала знала: Коннор Монро был из тех мужчин, кто брал то, что хот
ел, не думая о последствиях и не спрашивая разрешения.
И когда он брал, то был готов сражаться за то, чтобы удержать свою добычу.
В глубине души Джиллиан понимала, что поступает плохо, что ей следует отт
олкнуть его и дать пощечину за оскорбительное поведение. Но вместо этого
она с ужасом обнаружила, что ее руки обвились вокруг его шеи, а губы с пыло
м ответили на поцелуй. И она полностью отдалась мгновению страсти.
Растворилась в его поцелуе.
Почувствовав ее капитуляцию, Монро ослабил хватку и запустил пальцы в ее
волосы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики