ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Но я должен постараться хотя бы свести к минимуму причиненный вред. Если
он решит, что мы расстались, то, возможно, вычеркнет вас из списка жертв.
Джиллиан открыла рот, чтобы возразить ему, но Коннор поднял руку, заставл
яя ее остановиться, прежде чем она что-либо произнесет.
Ц Я уже говорил об этом раньше, леди Джиллиан, но теперь хочу, чтобы вы дей
ствительно выслушали меня с должным вниманием. Вы не станете принимать у
частие в расследовании. И это мое последнее слово.
В течение нескольких длинных секунд они враждебно смотрели друг на друг
а, почти ощутимо излучая искры злости.
Потом Коннор сухо поклонился.
Ц Прошу меня извинить, но мне нужно переодеться и ехать в контору, чтобы
постараться выполнить хоть какую-то работу сегодня. В конце концов, комп
ания не может управляться сама по себе, а за последнее время я и так уже пе
реложил слишком много дел на плечи несчастного Лоуэлла Ангера. Уверен, ч
то вы сами найдете выход из дома.
С этими словами он развернулся на каблуках и поспешил вверх по лестнице.

Толливер был явно раздосадован. Издав какой-то невнятный крик, пустился
вслед за Коннором, но Джиллиан остановила его, положив руку ему на плечо:

Ц Не надо, Толливер. У вас ничего не получится.
Нахмурившись, девушка смотрела в сторону уходящего хозяина дома. Джилли
ан понимала, что в дальнейших разговорах с Коннором на эту тему не было см
ысла. По правде говоря, она тоже устала от бесконечных споров, больше похо
жих на военные действия. И надо признать, пока она крайне редко в них выигр
ывала.
Нет. Пришло время взять все в свои руки.
Ц Все в порядке, Толливер, Ц сказала девушка с воинствующим блеском в гл
азах. Ц Мистер Монро может считать, что последнее слово осталось за ним. Н
о боюсь, скоро он поймет, что дело обстоит несколько иначе.

Глава 16

Детектив должен чувствовать
, в каких ситуациях нужно применить хитрость и изобретательность.

Танцующие пары кружились под звуки оркестра на мраморном полу бальной з
алы, представлявшей собой калейдоскоп красок и звуков смеха. Разодетые в
модные платья всех цветов радуги, дамы двигались в такт музыке, ведомые д
жентльменами в безупречно сшитых вечерних костюмах. Блестящие хрустал
ьные подсвечники, установленные высоко под потолком, отражали тысячами
граней лучи света и заливали ими веселое собрание, придавая картине бала
почти сказочную атмосферу.
Но Джиллиан практически не обращала внимания на музыку и оживленный раз
говор вокруг себя. Она спряталась за гипсовой колонной, украшенной декор
ативными гирляндами из бантов и различными ветвями и листьями живых рас
тений, нетерпеливо постукивая веером по ладони в перчатке. Ее совершенно
не привлекала возможность слиться со светской элитой Лондона, ужасно не
хотелось общаться со всеми этими напыщенными аристократами. Джиллиан б
ыла слишком занята, отсчитывая последние минуты до того времени, когда с
может наконец-то привести в исполнение задуманный ею план.
Расправив атласную юбку своего розового вечернего наряда, она посмотре
ла в сторону тети, занятой разговором с одной пожилой вдовой. Леди Оливия
находилась от нее в нескольких футах и внимательно слушала то, что ей гов
орила собеседница. Она еще не заметила, что за последний час ее старшая пл
емянница медленно, дюйм за дюймом, отдалялась от того места рядом с ней, ко
торое заняла, появившись на балу.
И это вполне устраивало Джиллиан. Чем меньше тетя будет знать о ее передв
ижениях в этот вечер, тем лучше. А пока Мора занята тем, что танцует с очере
дным сногсшибательным кавалером из ее длинного списка ухаживающих за н
ей приличных молодых людей, лучшего времени для побега не сыскать.
Сегодня вечером она твердо намеревалась отправиться с визитом в меблир
ованные комнаты на Сент-Джайлз, где был убит Уилбур Форбс.
Эта идея пришла ей в голову после того, как она вернулась в дом Олбрайтов с
егодня днем. Если она хочет помочь Коннору, то должна как можно скорее осм
отреть место преступления. Сейчас это было самым важным делом. Толливер
согласился лично сопроводить ее туда, но только после того, как освободи
тся от своих обязанностей на Боу-стрит, а когда это произойдет, точно сказ
ать не мог никто.
Джиллиан понимала, что ей нельзя появляться в таком грязном нищенском кв
артале города в одиночестве, да еще после наступления темноты. Это будет
не самым умным из всех совершенных ею поступков. Но она не могла продолжа
ть просто так стоять и ничего не делать, когда свобода Коннора (а может быт
ь, даже его жизнь) находилась под угрозой. Кроме того, бал у Хейвортов пред
оставлял ей великолепную возможность заняться этим важным делом и не ду
мать о том, что кто-то из ее семейства сейчас волнуется, не зная, где она ест
ь.
Похоже, головная боль, которую она выдумала сегодня утром, может еще раз с
ослужить ей хорошую службу. Нужно просто сказать, что мигрень до сих пор д
окучает ей, вернуться пораньше домой, послать карету назад, за тетей Олив
ией и Морой, а потом тайно направиться в Сент-Джайлз. Единственное, что ей
срочно надо было сделать, так это поймать какого-нибудь слугу лорда и лед
и Хейвортов и попросить его передать записку тете, а затем послать за эки
пажем. И все Ц она свободна. Никто ни о чем не догадается.
В этот момент отзвучали последние ноты контрданса. Пары остановились, на
стало сдмое шумное время. Одни меняли партнеров, другие покидали место, п
редназначенное для танцев. Оркестр практически сразу начал играть весе
лый рил, и Джиллиан решила, что не стоит упускать хороший шанс уйти незаме
ченной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики