ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она даже помыслить не мог
ла о том, что может так просто уйти и оставить Коннора одного, когда у нее б
ыла возможность помочь ему.
Скрестив руки на груди, Джиллиан уставилась на него:
Ц Вы знаете, что я не позволю вам так поступить. Я не отступлюсь от своих в
черашних слов и буду продолжать расследование. В одиночестве, если приде
тся.
Он небрежно пожал широкими плечами.
Ц В таком случае мне придется сообщить о том, чем ты занимаешься, твоему
отцу.
Ц Вы не посмеете! Ц яростно выкрикнула Джиллиан на одном дыхании.
Что-то промелькнуло во взгляде Коннора. Что-то, немного похожее на сожале
ние. Но в отрывисто-грубом тоне, которым он ответил ей, не было и намека на э
то чувство.
Ц Могу заверить, что посмею.
«Боже мой! Если он так и сделает, то папа никогда не разрешит мне продолжат
ь работу».
Ей придется распрощаться со всякой надеждой когда-либо узнать, что на са
мом деле произошло с мамой.
Ц Я думала, что вы поверили в меня и мои способности, что я доказала вам, на
что способна. Ц Джиллиан очень хотела скрыть то, какую глубокую рану он н
анес ей своим приказом, но ее голос дрожал. Ц Видимо, за последние два дня
я не сделала для вас ничего такого, что изменило бы ваше предубеждение пр
отив меня.
Ее обвинение попало в точку, сорвав с Коннора маску ледяного хладнокрови
я. Сжав рот в тонкую линию, он отвернулся от окна и направился к ней. Коннор
остановился только когда между ними не осталось свободного пространст
ва. Неожиданно он взял ее за плечи. Джиллиан испугапась.
Ц Конечно, сделала! Но разве ты не слышала, что сказал Пэтчетт? Убийца нам
еренно упомянул о тебе. Что, как ты думаешь, это значит? Ц Он чуть встряхну
л ее, отчего из пучка выбились несколько прядей волос. Ц Ну-ка, поработай
своим блестящим умом, сложи два и два вместе. Это значит, что он добавил ещ
е одно имя в список своих потенциальных жертв.
На сердце у Джиллиан потеплело. Хоть его тактика и была немного деспотич
ной, на самом деле он беспокоился о ней. Во взгляде Коннора проглядывала н
астоящая забота. Это задело какую-то струну в ее душе, хотя ей совсем не хо
телось размышлять над тем, какую именно.
Ц Значит, вот в чем дело! Мистер Монро, я уже говорила вам раньше, что целик
ом доверяю вам и знаю, что вы можете защитить меня в случае необходимости.
Я...
Ц А я говорил тебе, что на меня не стоит полагаться. Я подвел всех, кто когд
а-либо в прошлом рассчитывал на мою защиту.
Ц Я не верю в это.
Ц А надо бы. Я говорю правду.
Он произнес слова таким горьким тоном, что Джиллиан не смогла совладать
с охватившим ее чувством сострадания. Она дотронулась до руки Коннора. Э
той мимолетной лаской она хотела утешить его, но от прикосновения ее кож
а вдруг покрылась мурашками.
Подавив свои чувства, Джиллиан попросила:
Ц Пожалуйста, расскажите мне, почему вы так думаете?
Коннор бросил странный взгляд на тонкие пальцы, ухватившиеся за его сюрт
ук, и высвободил руку.
Ц Это не очень-то приятная история. Вряд ли тебе захотелось бы услышать
ее.
Ц Я бы не стала спрашивать, если б не хотела. Ц Что-то явно тяготило Конно
ра уже довольно давно. Из своего опыта Джиллиан знала, что иногда на душе с
тановилось легче, если можно было поделиться своей ношей с кем-то еще. Ц
Расскажите мне все.
Он окинул ее особенно пристальным взглядом. Казалось, прошла целая вечно
сть. И когда Джиллиан почти убедилась, что Коннор ничего ей не ответит, он
вдруг едва слышно вздохнул и опустил глаза к полу.
Ц Я говорил уже, что у меня было не самое лучшее детство, но я приуменьшал,
Ц начал Коннор низким и хриплым голосом. Казалось, будто он произносил с
лова против своей воли. Ц Мой отец умер, когда я и мой брат были еще совсем
маленькими. А когда мне исполнилось девять лет, мать вышла замуж за хозяи
на таверны по имени Йен Траск. Он оказался жестоким и порочным человеком.
Мог запросто избить свою жену до бессознательного состояния только пот
ому, что она имела наглость позволить остыть его ужину. Или выпороть свои
х пасынков до крови, если те слишком медленно исполняли его поручения.
Джиллиан удалось сдержать чуть не вырвавшийся крик ужаса. Теперь, когда
Коннор стал таким открытым, ей не хотелось прерывать его и напоминать о т
ом, что он, может быть, совсем не хотел делиться с ней воспоминаниями о про
шлом.
Но к ее облегчению, Коннор не обращал на нее внимания. Выражение его лица б
ыло отстраненным, как будто он всматривался во что-то далекое. То, что был
о видно только ему.
Ц Отчим превратил нашу жизнь в настоящий ад, Ц продолжил Коннор. Ц И до
вольно скоро он целиком и полностью подчинил себе мать. Не могу сосчитат
ь, сколько раз я умолял ее взять меня и моего брата и убежать из дома, но она
была слишком запугана им, чтобы решиться на побег. Иногда мне даже казало
сь, отчим внушил ей, что она не заслуживает лучшей участи.
Перед мысленным взором Джиллиан предстал маленький Коннор, такой слабы
й и беззащитный перед тиранящим его отчимом. В горле застрял комок. Ей при
шлось несколько раз сглотнуть, прежде чем заговорить снова.
Ц Мне так жаль, Коннор, Ц прошептала Джиллиан. Его имя вырвалось у нее пр
ежде, чел! она успела опомниться. Но девушка не стала винить себя за оплошн
ость. В такой момент можно было не соблюдать этикета.
Ц Это было только начало. Через год после свадьбы я случайно обнаружил, ч
то Траск был не только жестоким негодяем, но и преступником. Я случайно на
ткнулся на него, когда он встречался со своими приятелями в задней комна
те таверны. Услышал, как те обсуждали недавно совершенный ими грабеж.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики