ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Особенно когда стало ясно, что Коннор нуждался в ней, хоть и утверждал обр
атное.
Она посмотрела на него через стекла очков.
Ц Вы согласились принять мою помощь, Кон... мистер Монро, и я не потерплю, ч
тобы вы отказались от своих слов. Вы не можете отрицать, что я уже принесла
вам много пользы.
На его лице появилось разгневанное выражение. Он откинул со лба прядь ры
жеватых волос и злобно уставился на нее сузившимися глазами цвета морск
ой волны.
Ц Нет, я не могу этого отрицать. Но после всего того, что случилось тут...
Джиллиан резко прервала его:
Ц Не вижу, почему из-за этого мы должны менять наше соглашение. Я и раньше
целовалась с мужчиной, мистер Монро. В конце концов, в свое время я чуть не
была помолвлена. Мы оба взрослые люди и вполне можем вести себя соответс
твенно. Ц Она встряхнула головой и добавила особенным тоном: Ц Если тол
ько у вас есть причины полагать, что вы не способны себя контролировать.

Коннор не мог не отреагировать:
Ц Проклятие! Это не имеет никакого отношения ко мне! Ц Его тело задрожал
о от ощутимого напряжения. Он опять отвернулся от нее, а потом подошел к ок
ну, облокотившись рукой о раму и склонив голову, как будто пытаясь успоко
иться. Когда Коннор заговорил опять, его голос звучал так мягко, что был ед
ва слышен: Ц Неужели вы не видите, что я беспокоюсь о вас? А если вы правы? В
друг убийца следит за мной? Что будет, если он увидит вас рядом? Уже может б
ыть слишком поздно.
Он беспокоился о ней. Джиллиан задержала свой взгляд на его профиле и поч
увствовала, как дрогнуло сердце. С каждой минутой, проведенной рядом с ни
м, ей становилось все труднее помнить о том, что вначате он показался совс
ем не красавцем. Теперь его мужественный, чуть неправильной формы нос, си
льный квадратный подбородоки пронзительные серо-зеленые глаза казали
сь ей все более привлекательными. Притягательная мощь этого мужчины зат
мевала любые погрешности внешнего облика.
Ц Перестаньте, мистер Монро, Ц заговорила она, надеясь, что голос не выд
аст ее чувств. Ц Я с трудом верю, что могу оказаться в опасности только из-
за пары-тройки встреч с вами. Если бы это было так, вам пришлось бы пристав
ить охранника к каждому работнику «Грейсон и Монро шиппинг».
Коннор пожал плечами, еще раз показав Джиллиан свои мускулы в действии.
Ц Не думайте, что я не размышлял на этот счет, Ц ответил он. Ц Может быть,
я слишком осторожен, но мне претит мысль о том, что кто-то из моих подчинен
ных пострадает только из-за того, что имел несчастье работать вместе со м
ной.
Джиллиан это не удивило. Во всяком случае, удивило не больше, чем все сказа
нное им за этот день. Коннрр не скрывал озабоченности судьбами людей, кот
орые находились под его опекой. Ока подумала о том, что Коннор был не таким
черствым, как хотел казаться окружающим. Джиллиан была уверена: под маск
ой грубости скрывалось страдающее, но мягкое сердце. Девушка не могла от
рицать, что ей хотелось узнать гораздо больше о прошлом этого мужчины, из
лечить раны, которые все еще мучили его.
Но сейчас ей не следовало поддаваться такому желанию. И не важно, насколь
ко сильно ее влечет к Коннору. Даже если забыть о том, что они принадлежат
к совершенно разным слоям общества, ее отношения с Томасом показали, что
ни один мужчина не примет ее такой, какая она есть, несмотря на все клятвы
в любви. Ни один из них не смирится с тем, что она считает своим долгом выпо
лнить, чтобы докопаться до правды о смерти матери.
Джиллиан очень сомневалась, что Коннор Монро может быть исключением из п
равила. Она подошла к хозяину дома поближе, намереваясь переубедить его.

Ц Мистер Монро, спасибо за то, что вы пытаетесь защитить меня. Но вы же зна
ете, что я могу помочь вам, иначе ни за что не согласились бы посвятить в де
тали расследования.
Он не ответил и продолжал молча смотреть в окно. Тогда Джиллиан поняла, чт
о пора предпринимать решительные действия. Откашлявшись, она глубоко вз
дохнула и выпалила, призвав на помощь всю свою храбрость:
Ц Если вы не отвезете меня в дом мистера Ледбеттера, то обещаю, что пойду
туда сама.
Это произвело эффект. Коннор развернулся к ней. На его лице были написаны
ярость и недоверие.
Ц Что? Ах ты, маленькая дурочка! Ты что, не понимаешь, с чем шутишь? Ты...
Но она подняла руку, останавливая поток сердитых слов.
Ц Пожалуйста, мистер Монро. Хотите вы этого или нет, я теперь в деле и буду
продолжать поиски преступника. С вашего разрешения или без него.
Коннор окинул ее взглядом, полным злости и негодования. Джиллиан так бес
церемонно загнала его в угол! Он вдруг понял по ее лицу, что она не отступи
т ни за что; подумал мгновение и коротко кивнул:
Ц Ладно, поступай как знаешь. Я отвезу тебя в дом Хайрама, но придется отл
ожить это до завтра. Мне нужно поехать в контору и решить кое-какие срочны
е проблемы. Ц Он нахмурил лоб и помрачнел. Ц Тем не менее я хочу, чтобы ты п
оняла одну важную вещь: в расследовании главную роль играю я. Если в какой
-то момент я отдам тебе какой-нибудь прямой приказ, ты должна в точности и
сполнить его, или нашему соглашению придет конец. Это ясно?
Ц Совершенно ясно.
Ц И можешь не сомневаться: я не допущу повторения того, что произошло сег
одня между нами.
Ц Мы оба не допустим этого, Ц подняв подбородок, ответила Джиллиан. Ц И
можете не волноваться за меня. Я полностью доверяю вам и знаю, что вы сюжет
е защитить меня, если случится какая-то неприятность.
Ц На твоем месте я бы не стал так безоговорочно полагаться на это.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики