ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 


Ц Простите?
Ц Она обожает сухие галеты.
Ц Неужели?
Ц Безумно.
Ц Это прекрасно, Ц сказал я, Ц но причем тут…
Дюжая мисс Данн засмеялась.
Ц Погодите, сейчас сами увидите.
Она неторопливо направилась к дому, и мне пришло в голову, что эти пожилые
барышни, хотя и не принадлежали к типичным фермерам йоркширских холмов,
видимо, разделяли их глубокое убеждение, что торопиться некуда. Вот за не
й затворилась дверь и началось ожидание. Вскоре я уже не сомневался, что о
на решила заодно выпить чашечку чаю. Постепенно закипая, я повернулся и п
осмотрел на луг, убегающий по склону к серым крышам и старинной колоколь
не Доллингсфорда, встающим над деревьями у реки. Тихий мир, которым веяло
от этого пейзажа, совсем не гармонировал с моим душевным состоянием.
Когда я уже перестал надеяться, что она когда-нибудь вернется, дюжая мисс
Данн спустилась с крыльца с длинной цилиндрической пачкой в руке и подне
сла ее к моим глазам с лукавой улыбкой:
Ц Вот от чего Пруденция никогда не откажется!
Она извлекла галету и бросила ее на булыжник в двух шагах перед рылом Пру
денции. Та несколько секунд смотрела на желтоватый кружок непроницаемы
м взглядом, потом медленно приблизилась к нему, внимательно оглядела и в
зяла в рот.
Когда она проглотила последнюю крошку, дюжая мисс Данн одарила меня заго
ворщицким взглядом и бросила перед свиньей еще одну галету. Пруденция вн
овь шагнула вперед и подобрала лакомство. В результате она несколько при
близилась к службам по ту сторону двора, но только несколько. Я прикинул, ч
то первая галета продвинула ее вперед на пять шагов и вторая примерно на
столько же, а до телятника их остается сорок. По две с половиной минуты на
галету Ц значит, доберется она до него минут через двадцать!
Я вспотел, видя, что мои опасения более чем оправдываются, ведь никто и не
думал торопиться. Особенно Пруденция, которая медленно-медленно сжевал
а очередную галету, а потом обнюхала землю, чтобы подобрать последнюю кр
ошку под любящими улыбками своих хозяек.
Ц Извините, Ц робко произнес я, Ц но не могли бы вы бросать галету чуть
подальше… для экономии времени, так сказать?
Субтильная мисс Данн весело засмеялась.
Ц Мы пытались, но она редкостная умница! Отлично сообразила, что тогда ей
достанется меньше галет!
В доказательство своих слов следующую приманку она бросила шагов на вос
емь впереди свиньи, но та обозрела галету с сардоническим выражением на
огромном рыле и соизволила шагнуть, только когда галету подтолкнули ног
ой на требуемое расстояние. Мисс Данн была права: Пруденция еще с ума не со
шла и лишаться собственной выгоды не собиралась.
Я вынужден был беспомощно ждать, скрипя зубами, нескончаемо долгое время
, хотя все остальные извлекали из этой томительной процедуры массу удово
льствия. Но вот последняя галета летит в телячье стойло, свинья вразвало
чку следует за ней, и сестры с торжествующим смешком захлопывают за ней д
верцу.
Я подскакиваю с иглой и шелком Ц и, естественно, Пруденция испускает пол
ный ярости визг.
Дюжая мисс Данн заткнула уши и в ужасе сбежала, но ее субтильная сестра му
жественно осталась со мной и подавала мне ножницы и дезинфицирующий пор
ошок, едва я знаками объяснял, что мне требуется. Когда я сел за руль, в ушах
у меня нестерпимо звенело, однако мне было не до того. Время! Время! Шел сед
ьмой час.

8

Я торопливо оценил свое положение. До следующей Ц и последней на сегодн
я Ц фермы две мили. Через десять минут я там. Кладем двадцать минут на раб
оту, еще пятнадцать минут до Дарроуби, молниеносно моюсь, переодеваюсь
Ц и около семи сажусьЦ таки за стол миссис Ходжсон.
Много времени следующая работа не потребует Ц продеть кольцо в нос быку
и все. В наши дни с распространением искусственного осеменения иметь де
ло с быками нам приходится редко Ц держат их только хозяева больших мол
очных ферм и племенных заводов, Ц но в тридцатые годы они были практичес
ки на каждой ферме, и вдевание колец входило в самую обычную нашу работу. К
ольцо бычок получал примерно в годовалом возрасте, когда наливался сило
й и с ним становилось трудно справляться.
Еще издали завидев во дворе тощую фигуру старика Теда Бакла и двух его ра
ботников, я испытал невероятное облегчение. Меня ждут! Ведь сколько врем
ени напрасно теряет ветеринар, кружа с воплями среди пустых служб, а пото
м отчаянно размахивает руками на лугу, чтобы привлечь внимание темного п
ятнышка где-то у горизонта!
Ц А, молодой человек! Ц произнес Тед, и даже на это короткое приветствие
ему понадобилось порядочно времени. Я с неизменным восторгом слушал ста
рика, говорившего на подлинном йоркширском наречии (воспроизводить кот
орое здесь я и пытаться не стану) с солидной неторопливостью, словно смак
уя каждый слог, как смаковал его и мой слух. Ц Приехали, значит.
Ц Да, мистер Бакл, и рад, что у вас все готово и вы меня ждете.
Ц Не люблю я, чтоб человек по делу приехал и зря тут толокся. Ц Он погляде
л на работников. Ц Ну-ка, ребятки, идите в стойло, приготовьте животину дл
я мистера Хэрриота.
«Ребятки», Эрнест и Герберт, которым обоим было за шестьдесят, побрели в с
тойло к быку и закрыли за собой дверь. Оттуда тотчас донеслись глухие уда
ры о дерево и мычание, перемежавшееся добрыми старыми йоркширскими выра
жениями, затем все стихло.
Ц Вот и сладили, Ц буркнул Тед, а я по обыкновению удивлялся про себя его
одеянию. За все время нашего знакомства я видел его только в этом пальто и
в этой шляпе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики