ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Ц спросил он. Ц Колика? Я прочел в журна
ле.
Я кивнул.
Ц Да, но легкая. Небольшое несварение. Их серая пара добралась до грушевы
х паданцев в саду.
Зигфрид засмеялся.
Ц Ну, я опередил вас на считанные минуты. Последний час я провел у старой
миссис Дьюар Ц держал ее кошечку за лапку, пока она рожала.
Мы дошли до угла коридора, и он нерешительно остановился.
Ц Может быть, немножко посидим, Джеймс?
Ц С удовольствием, Ц ответил я, и мы пошли в гостиную. Но между нами чувст
вовалась какая-то неловкость. Ведь рано утром Зигфрид отправится в Лонд
он, чтобы стать военным летчиком. Он уедет еще до того, как встану я. Мы оба з
нали, что прощаемся.
Я опустился в свое обычное кресло, а Зигфрид извлек из стеклянного шкафч
ика над камином бутылку и две рюмки. Налив их почти до краев, он поставил б
утылку на место и сел напротив.
Сколько раз мы сидели вот так в прошлые годы, нередко коротая время за раз
говором до зари! Конечно, после того как я женился, такие бдения прекратил
ись. И сейчас у меня было ощущение, точно стрелки часов были переведены на
зад я сижу с рюмкой в руке, смотрю на Зигфрида по ту сторону камина и ощуща
ю, точно живую, прелесть этой старинной комнаты с высоким потолком, изящн
ыми нишами и стеклянными дверями, ведущими в сад.
Мы говорили не о его отъезде, а о том, о чем говорили всегда: о чудесном вызд
оровлении проклятой коровы, о том, что вчера сказал старик Дженкс, о пацие
нте, который хорошенько лягнул нас, перемахнул через изгородь и был тако
в. Вдруг Зигфрид поднял палец.
Ц Да, Джеймс, чуть было не забыл! Я приводил в порядок счетные книги, и выяс
нилось, что я вам должен пятьдесят фунтов.
Ц Разве?
Ц Да, и я чувствую себя очень виноватым. Помните, когда вы еще не были моим
партнером, вам полагался процент с туберкулинизации за Юэна Росса? Там п
роизошла какая-то накладка, и я вас обсчитал. Во всяком случае, вам предст
оит получить пятьдесят фунтов.
Ц Пятьдесят? А вы уверены?
Ц Абсолютно уверен, Джеймс, и приношу свои извинения.
Ц Ну, какие там извинения, Зигфрид! Тем более что сейчас это как раз кстат
и.
Ц Вот и хорошо… чек вы завтра найдете в верхнем ящике письменного стола.
Ц Он небрежно махнул рукой и заговорил об овцах, которых обследовал дне
м.
Но я его почти не слушал. Пятьдесят фунтов! В те дни это были большие деньг
и, особенно когда в обозримом будущем мне предстояло получать в день три
шиллинга как рядовому ВВС. Эта сумма не разрешала моих финансовых пробле
м, но все-таки была недурным резервом.
Самые мои дорогие и близкие единодушны в том, что я несколько крепковат з
адним умом, и не исключено, что они правы: во всяком случае, прошло много ле
т, прежде чем до меня дошло, что никаких пятидесяти фунтов Зигфрид мне дол
жен не был. Просто он знал, что я нуждаюсь в помощи, и, когда долгое время спу
стя мне, наконец, все стало ясно, я сообразил, что он должен был прибегнуть
к подобному способу. Чтобы не смущать меня. Ведь даже чек он мне сам не отд
ал…
Мы удобно полулежали в креслах, откинув голову на спинку, далеко вытянув
ноги на ковер, и лицо Зигфрида словно выступало из тени. Мне вдруг пришло в
голову, что он выглядит значительно старше своих тридцати с небольшим л
ет. Это было привлекательное лицо, худощавое, волевое, с умными полными юм
ора глазами Ц но не молодое. Собственно говоря, на моей памяти Зигфрид ни
когда не выглядел молодым. Зато последнее слово осталось за ним, потому ч
то годы почти его не изменили и теперь он нисколько не выглядит старым.
В эту минуту я пожалел, что здесь нет Тристана, и мы не сидим втроем, как сто
лько раз бывало за эти три года. Мы разговаривали, и память рисовала живые
картины Ц ледяной дождь, бьющий нам в лицо на ноябрьских склонах, лихора
дочное выкапывание машины из сугроба, весеннее солнце, согревающее холм
ы. Среди этих образов вновь и вновь возникал Тристан, и я знал, что мне буде
т недоставать его точно так же, как и его брата.
Я не поверил, когда Зигфрид поднялся, откинул занавеску, и в комнату ворва
лся серый рассвет. Я тоже встал и подошел к нему. Он взглянул на часы.
Ц Уже пять, Джеймс, Ц сказал он и улыбнулся. Ц Вот мы с вами и скоротали е
ще одну ночку.
Он открыл стеклянную дверь, и мы вышли в утреннюю тишину сада. Я с наслажде
нием вдохнул свежий воздух, и тут свистнула птица.
Ц Вы слышали? Ц спросил я.
Он кивнул, и мне показалось, что мы оба подумали об одном и том же Ц уж не эт
от ли самый дрозд приветствовал рассвет, когда мы засиделись до утренней
зари, обсуждая мой первый самостоятельный вызов?
Мы молча поднялись по лестнице. Зигфрид остановился у двери своей спальн
и.
Ц Ну что же, Джеймс… Ц Он протянул мне руку и уголок его рта дернулся.
Я стиснул его руку, и, повернувшись, он вошел к себе. А я, продолжая поднимат
ься по лестнице, растерянно подумал, что мы не сказали друг другу «до свид
ания». Мы не знали, когда увидимся снова и увидимся ли вообще, но оба промо
лчали. А если не у него, то у меня многое рвалось с языка.
Я хотел поблагодарить его за то, что он был мне не нанимателем, а другом, за
все, чему он меня научил, за его неизменную поддержку. И еще многое хотел б
ы я сказать, но не сказал ничего.
И даже так никогда и не поблагодарил его за эти пятьдесят фунтов Ц вот до
этой минуты.

34

Ц Вы про это мне и говорили? Ц спросил я.
Мистер Уилкин кивнул.
Ц Вот-вот. И у него это так всегда.
Я взглянул на большого пса, корчащегося в судорогах у моих ног, на выпучен
ные глаза, на отчаянно бьющие в воздухе лапы. Фермер пожаловался, что у Джи
па, его овчарки, время от времени случаются припадки, но свидетелем таког
о припадка я оказался лишь случайно Ц на ферму я приехал по другой причи
не.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики