ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 


Я поеживался, притопывая, прихлопывая, и тут вновь загремело пение.
Ц ПОМНИШЬ РЕЧКУ ПОД ГОРОЮ, НЕЛЛИ ДИН?
Я метнулся к окошку: Харолд, вновь расположившись на стуле, без особой спе
шки натягивал на ногу большой башмак. Ни на секунду не умолкая, он слепо ты
кал шнурком в дырочку и время от времени подкреплялся глотком портера.
Я постучал в стекло.
Ц Мистер Инглдью! Поторопитесь, если можно.
Ц ГДЕ СИДЕЛИ МЫ С ТОБОЮ, НЕЛЛИ ДИН? Ц завопил в ответ Харолд.
К тому времени, когда он обулся, зубы у меня уже выбивали чечетку, но в конц
е концов он все-таки возник в дверях.
Ц Идемте же! Ц проскрежетал я. Ц Где овца? В каком сарае?
Старик только брови поднял.
Ц А она и не тут вовсе.
Ц Как не тут?
Ц А вот так! Наверху она.
Ц Где дорога с холма спускается?
Ц Верно. Я, значит, шел домой, ну и поглядел, как она да что.
Я постучал ногой об ногу и потер ладони.
Ц Значит, надо ехать туда. Но воды там ведь нет? Так захватите с собой ведр
о теплой воды, мыло и полотенце.
Ц Будет сделано! Ц Он торжественно кивнул, и не успел я сообразить, что п
роисходит, как дверь захлопнулась, засов скрипнул и я остался один в темн
оте. Не теряя времени, я затрусил к окну и без малейшего удивления узрел, ч
то Харолд уже вольготно восседает на стуле. Но вот он наклонился, взял чай
ник Ц и меня пронзил ужас при мысли, что он намерен подогреть воду на еле
тлеющих углях. Затем с невыразимым облегчением я увидел, что он берет ков
ш и погружает его в котел на закопченной решетке.
Ц В НЕБЕСАХ ЗАЖГЛАСЬ ЗВЕЗДА, ЛАСКОВО ЖУРЧИТ ВОДА! Ц заливался он соловь
ем, с упоением наполняя ведро.
Обо мне он, видимо, успел забыть и, когда вновь появился на пороге, оглядел
меня с большим недоумением, продолжая распевать.
Ц Я ЛЮБЛЮ ОДНУ ТЕБЯ, НЕЛЛИ ДИН! Ц сообщил он мне во весь свой дребезжащий
голос.
Ц Ну и ладно, Ц буркнул я. Ц Поехали!
Я торопливо усадил его в машину, и мы покатили обратно вверх по склону.
Харолд поставил ведро к себе на колени несколько наклонно, и вода тихонь
ко плескала мне на ногу. Вскоре воздух вокруг настолько пропитался пивны
ми парами, что у меня слегка закружилась голова.
Ц Сюда! Ц внезапно рявкнул старик, увидев возникшие в лучах фар ворота.
Я съехал на обочину, вылез и запрыгал на одной ноге, вытряхивая из брюк пин
ту Ц другую лишней воды. Мы вошли в ворота, и я припустил к темному силуэт
у сарая, как вдруг заметил, что Харолд, вместо того чтобы последовать за мн
ой, выписывает по лугу восьмерки.
Ц Что вы делаете, мистер Инглдью?
Ц Овцу ищу.
Ц Как? Она у вас даже не в сарае? Ц Я чуть было не испустил вопль отчаяния.

Ц Угу. Днем она, значит, объягнилась, ну, я и подумал, чего ее трогать-то.
Он поднял повыше фонарик Ц типичный фонарик фермера, крохотный, с почти
уже севшей батарейкой, Ц и направил в темноту дрожащий луч. С тем же успе
хом он мог бы этого и не делать.
Я, спотыкаясь, брел по лугу. На меня навалилась свинцовая безнадежность. В
небе сквозь рваные тучи проглядывал лунный диск, но внизу мои глаза не ра
зличали ничего. Бр-р! Ну и холодюга! Схваченная недавними морозами земля б
ыла каменной, сухие стебли травы прижимались к ней под пронизывающим вет
ром. Я уже решил, что в этой черной пустыне никому никогда никакой овцы не
отыскать, но тут Харолд продребезжал:
Ц Вот она, значит.
И правда, когда я вслепую направился на его голос, оказалось, что он наклон
яется над овцой самого жалкого вида. Уж не знаю, какой инстинкт привел его
к ней, но он ее отыскал. И ей, бесспорно, было худо. Голова ее понуро свисала,
а когда я запустил пальцы ей в шерсть, она лишь неуверенно шагнула в сторо
ну, вместо того чтобы опрометью броситься прочь, как положено здоровой п
редставительнице овечьего племени. К ней жался крохотный ягненок.
Я задрал ей хвост и смерил температуру. Нормальная. И никаких симптомов о
бычных после окота заболеваний: не пошатывается, как при минеральной нед
остаточности, ни следов выделений, ни учащенного дыхания. Но что-то было о
чень и очень не так.
Я еще раз поглядел на ягненка. Для этих мест он родился рановато. Какая-то
жестокая несправедливость чудилась в том, что этот малыш увидел свет сре
ди йоркширских холмов, таких суровых в марте! А он к тому же совсем крошка…
Что-что?.. Минутку… Неясная мысль обрела форму: слишком уж он мал, чтобы быт
ь единственным!
Ц Несите-ка сюда ведро, мистер Инглдью! Ц скомандовал я, сгорая от нетер
пения скорее проверить свою догадку. Но когда я бережно поставил ведро н
а неровный дерн, передо мной внезапно предстал весь ужас моего положения
. Мне надо было раздеться!
Ветеринаров не награждают медалями за мужество, но право же, стащив с себ
я пальто и пиджак на этом черном холодном склоне, я вполне заслужил подоб
ный знак отличия.
Ц Держите ее за голову! Ц прохрипел я и быстро намылил руку по плечо. Све
тя фонариком, я ввел пальцы во влагалище и почти сразу же уверился в своей
правоте: они наткнулись на курчавую головку. Шея была согнута так, что нос
почти касался таза снизу, ножки вытягивались сзади.
Ц Еще один ягненок, Ц сказал я. Ц Положение неправильное, не то бы он вы
шел сразу за первым.
Пока я договаривал, мои пальцы уже извлекли малыша и осторожно опустили
на траву. Я полагал, что жизнь в нем успела угаснуть, но едва его тельце при
коснулось к ледяной земле, как ножки судорожно дернулись и почти тут же р
ебрышки у меня под ладонью приподнялись.
На мгновение восторг, который всегда рождает во мне соприкосновение с но
вой жизнью, Ц восторг, всегда неизменный, всегда горячий, Ц заставил ме
ня забыть о режущем ветре.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики