ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 


Ц Вы взгляните на его задние ноги! Ц буркнул Холлидей.
Я осторожно приподнял пса и понял, что вонь в сарае объяснялась не только
кучками экскрементов. Задние ноги представляли собой сплошную гноящую
ся язву с болтающимися полосками отмирающих тканей. Язвы покрывали груд
ь и ребра. Шерсть, по-видимому, тускло-золотистая, свалялась и почернела о
т грязи.
Инспектор сказал:
Ц По-моему, он вообще все время тут. Он же еще почти щенок Ц ему около год
а, Ц но, насколько мне удалось установить, он безвыходно живет в этом сар
ае с двухмесячного возраста. Кто-то, проходя задами, услышал, как он скули
т, не то мы бы его не обнаружили.
У меня сжало горло, меня затошнило Ц но не от вони. От мысли, что этот терпе
ливый пес сидел, голодный и забытый, в темноте и нечистотах целый год. Я по
смотрел на него и встретил взгляд, в котором не было ничего, кроме тихой до
верчивости. Одни собаки, попав в такое положение, принялись бы исступлен
но лаять, так что их скоро выручили бы, другие стали бы трусливыми и злобны
ми, но этот пес был из тех, кто ничего не требует, кто беззаветно верит людя
м и принимает от них все, не жалуясь. Ну, разве что он иногда поскуливал, сид
я в черной пустоте, которая была всем его миром, и тоскливо не понимал, что
все это означает.
Ц Во всяком случае, инспектор, Ц сказал я, Ц хорошо уж, что виновника вы
привлечете к ответственности!
Ц Тут мало что можно сделать, Ц угрюмо ответил Холлидей. Ц Невменяемо
сть! Хозяин явно слабоумен и отчета в своих поступках не отдает. Живет со с
тарухой-матерью, которая тоже плохо понимает, что вокруг происходит. Я ви
дел этого субъекта и выяснил, что он бросал ему какие-нибудь объедки, когд
а считал нужным, и этим все ограничивалось. На него, конечно, наложат штраф
и запретят ему в дальнейшем держать животных, но и только.
Ц Понимаю. Ц Я протянул руку и погладил пса по голове, а он тотчас отклик
нулся на ласку, положив лапу мне на запястье. В его попытке сидеть прямо бы
ло какое-то трогательное достоинство, спокойные глаза смотрели на меня
дружелюбно и без страха. Ц Ну, вы дадите мне знать, если мои показания пот
ребуются в суде.
Ц Да, конечно. И спасибо, что приехали. Ц Холлидей нерешительно помолча
л. Ц А теперь, полагаю, вы сочтете, что беднягу надо поскорее избавить от с
траданий.
Я задумался, продолжая поглаживать голову и уши.
Ц Да… пожалуй, другого выхода нет. Кто же его возьмет в таком состоянии? Т
ак будет гуманнее всего. Но все-таки откройте дверь пошире: надо осмотрет
ь его как следует.
В более ярком свете я увидел отличные зубы, стройные ноги, с золотистой ба
хромкой шерсть. Я приложил стетоскоп к его груди, и, пока в моих ушах разда
вался размеренный сильный стук его сердца, он снова положил лапу мне на р
уку. Я обернулся к Холлидею.
Ц Вы знаете, инспектор, внутри этого грязного мешка костей прячется пре
красный здоровый лабрадор-ретривер. Если бы можно было найти другой вых
од!
Тут я заметил, что в дверном проеме рядом с инспектором стоит еще кто-то. И
з-за его широкой спины в собаку внимательно вглядывалась пара черных бл
естящих глаз. Остальные зеваки остались в проулке, но миссис Донован со с
воим любопытством совладать не сумела. Я продолжал говорить, словно ее т
ут не было.
Ц Этого пса, как вы понимаете, совершенно необходимо было бы вымыть хоро
шим жидким мылом и расчесать свалявшуюся шерсть.
Ц А? Ц растерянно спросил Холлидей.
Ц Да-да! И ему было бы крайне полезно некоторое время получать сильнодей
ствующие укрепляющие порошки!
Ц О чем вы говорите? Ц Инспектор явно чувствовал себя в тупике.
Ц Тут никаких сомнений нет, Ц ответил я. Ц Иначе его не вызволить. Но то
лько где их найти? То есть достаточно сильнодействующие средства! Ц Я вз
дохнул и выпрямился. Ц Но что поделаешь! Другого, видимо, ничего не остае
тся. Я сейчас же его и усыплю. Погодите, пока я схожу к машине за всем необхо
димым.
Когда я вернулся в сарай, миссис Донован уже проникла в него и внимательн
о осматривала пса, не слушая робких возражений инспектора.
Ц Вы только посмотрите! Ц воскликнула она взволнованно, указывая на вы
царапанные на ошейнике буквы. Ц Его зовут Рой! Ц Она улыбнулась мне. Ц П
очти как Рекс, правда ведь?
Ц А знаете, миссис Донован, вы совершенно правы. Действительно, похожие к
лички. Рекс Ц Рой… Особенно в ваших устах. Ц Я решительно кивнул.
Она помолчала, видимо, под влиянием какого-то сильного чувства и вдруг бы
стро спросила:
Ц Можно, я его возьму? Уж я его вылечу. Я знаю, как! Можно? Ну, пожалуйста!
Ц Собственно говоря, Ц сказал я, Ц решает инспектор. Разрешение надо п
росить у него.
Холлидей поглядел на нее с недоумением, сказал «извините, сударыня» и от
вел меня в сторону. Мы остановились в густом бурьяне.
Ц Мистер Хэрриот, Ц сказал он вполголоса, Ц я не совсем понимаю, что про
исходит, но я не могу отдать животное в подобном состоянии в первые попав
шиеся руки. Мало ли какая это может быть прихоть. Бедняга и так уже настрад
ался. Я не могу рисковать. Она не производит впечатления…
Я перебил его.
Ц Поверьте, инспектор, вы можете быть абсолютно спокойны. Она, бесспорно
, старая чудачка, но сюда ее послал сам бог, не иначе. Если кто-нибудь в Дарр
оуби и способен вернуть эту собаку к жизни, то только она.
Холлидей смотрел на меня с прежним сомнением.
Ц Но я все-таки не понимаю. Причем тут жидкое мыло и укрепляющие порошки?

Ц А, ерунда! Я вам объясню как-нибудь в другой раз. Конечно, ему нужны хоро
шее и обильное питание, и еще заботы, и еще любовь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики