ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Поднявшись, он коротко меня
поблагодарил и невозмутимо устремил взгляд на дальний край луга, на зре
лище, знакомое каждому сельскому ветеринару, Ц его пациент, сотрясая зе
млю тяжким топотом, исчезал в необъятном просторе.
Узнать Кармоди было трудновато. Его лицо и одежду сплошь облеплял навоз,
из-под которого кое-где, словно боевая раскраска, проглядывали желтые по
лоски истина. От него разило, как из открытой двери хлева, он был укушен со
бачонкой, весь день его преследовали неудачи Ц и все-таки каким-то образ
ом он не был побежден. Я улыбнулся про себя. Просто этот молодой человек не
подходил под обычные мерки. Если я вижу что-то незаурядное, я его распозн
аю.
Кармоди оставался у нас две недели, и после этого первого дня мы с ним боле
е или менее поладили. Нет, конечно, не так, как с другими студентами: барьер
сдержанности так и не исчез. Он часами сидел над микроскопом, изучая мазк
и крови, соскобы, капельки молока, и каждый день собирал новый материал дл
я анализов, не пропуская ни единого мало-мальски интересного случая. Он в
ежливо принимал мое приглашение выпить пива после вечернего объезда, но
мы с ним не смеялись и не перебирали события дня, как с другими практикант
ами. Меня не оставляло ощущение, что ему не терпится поскорее взяться за с
вои записи и пробы.
Но я не обижался. Наоборот, такое соприкосновение с умом истинно научног
о склада меня очень занимало. И он совершенно не походил на привычный тип
усердного зубрилы. Интеллект его был холодным и острым Ц наблюдая за ег
о работой, я кое-что почерпнул и для себя.
В следующий раз я встретился с Кармоди через двадцать с лишним лет. Я виде
л его фамилию в «Рикорд» Ц первой в списке выпускников его года, а затем о
н исчез в лабиринтах мира научных исследований и вновь появился уже со с
тепенью, к которой год за годом добавлялись все новые степени и ученые зв
ания. Порой я натыкался на его фамилию под неудобоваримой статьей в како
м-нибудь специальном издании, и становилось все привычнее встречать в н
овых работах ссылки на выводы доктора Кармоди.
Вживе я увидел его на банкете Ц почетного гостя, международную знаменит
ость, отмеченную всевозможными премиями и отличиями. Сидя за боковым сто
ликом в углу, я слушал его мастерскую ответную речь, как нечто само собой р
азумеющееся: великолепное владение предметом, блистательное изложение
Ц так я же еще когда мог предсказать все это!
Потом мы встали из-за стола, он переходил от группы к группе, здороваясь, р
азговаривая, а я с почтением взирал на приближавшуюся внушительную фигу
ру. Кармоди и в юности был крупен, но сейчас фрак обтягивал неправдоподоб
но массивные плечи, сияющий белизной необъятный пластрон плотно облега
л выпуклость брюшка, и он производил впечатление гиганта. Проходя мимо, о
н остановился и взглянул на меня.
Ц Хэрриот, если не ошибаюсь? Ц благообразное румяное лицо все так же ды
шало спокойной силой.
Ц Совершенно верно. Рад вас снова видеть.
Мы обменялись рукопожатием.
Ц И как у вас дела в Дарроуби?
Ц Да все обычно, Ц ответил я. Ц Работы невпроворот. Если у вас будет нас
троение, приезжайте помочь.
Кармоди кивнул вполне серьезно.
Ц С большим бы удовольствием. Мне это было бы очень полезно.
Он сделал шаг и остановился.
Ц Но если вам потребуется взять кровь у свиньи, пожалуйста, сразу же меня
вызовите.
Наши взгляды встретились, и в ледяной голубизне его глаз вдруг затеплила
сь веселая искорка.
Он пошел дальше. Я еще смотрел на его удаляющуюся спину, когда кто-то ухва
тил меня за локоть. Брайн Миллер, такой же никому не известный счастливо п
рактикующий ветеринар, как и я.
Ц Идемте, Джим! Угощаю! Ц сказал он.
Мы прошли в буфет и взяли две кружки пива.
Ц Уж этот мне Кармоди! Ц объявил Брайан. Ц Ум, конечно, огромный, а так су
харь из сухарей.
Я отхлебнул, посмотрел в кружку и, помолчав, ответил:
Ц Ну, не скажите. Бесспорно, он такое впечатление производит, но человек
он что надо.

26

Ни один ветеринар не любит, чтобы ему затрудняли работу, и, продолжая нащу
пывать ягнят, я не сдержал раздражения.
Ц Право же, мистер Китсон, Ц сказал я сердито, Ц вам следовало бы вызват
ь меня пораньше. Сколько времени вы пытались помочь ей разродиться?
Фермер что-то буркнул с высоты своего роста и пожал плечами.
Ц Да самый чуток. Недолго, в общем-то.
Ц Полчаса? Час?
Ц Куда там! Ну, может, минут пяток.
Мистер Китсон нацелил на меня острый нос и хмурый взгляд. Впрочем, это был
о его обычное выражение: я никогда не видел, чтобы он улыбался, а представи
ть себе, что его обвислые щеки колыхнутся от веселого смеха было и вовсе н
евозможно.
Я скрипнул зубами и решил молчать, но я-то знал, что за пяток минут стенка в
лагалища не могла бы так распухнуть, а ягнята Ц стать сухими, точно нажда
чная бумага. И ведь предлежание было правильным: головное у одного, тазов
ое у другого. Но только, как часто бывает, задние ножки одного лежали по ст
оронам головы второго, создавая иллюзию, будто они принадлежат ему же. Я г
отов был побиться об заклад, что мистер Китсон вдосталь повозился тут св
оими грубыми лапищами, упрямо стараясь вытащить эту головку и эти ножки
обязательно вместе.
Да вызови он меня сразу, мне и минуты бы не понадобилось, а теперь вот ни дю
йма свободного пространства, работать приходится одним пальцем Ц и все
без толку. Вот если бы всеми пятью!..
К счастью, нынешние фермеры редко устраивают вам такие сюрпризы. Во врем
я окота я обычно слышу: «Ну, нет, я пощупал и сразу понял, что мне это не по зу
бам».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики