ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Еще один Ц то же самое. И тут я п
рыгнул, чтобы вцепиться ей в шерсть, но она легко предугадала мое намерен
ие и проскочила у меня между рук, дробно стуча копытцами. Я было погнался з
а ней, но было слишком жарко, да и резиновые сапоги Ц не самая идеальная о
бувь для того, чтобы бегать по лугу. И вообще я давно пришел к выводу, что в т
ех случаях, когда ветеринару не удается изловить своего пациента, беспок
оиться особенно незачем.
Но пока я шел назад, в голове у меня билась мысль, что я открыл нечто новое, с
лучайно открыл. Жизнь этой овце спасли не медикаменты, а просто то, что она
перестала чувствовать боль, и природа могла без помех заняться своей це
лительной работой. Этого урока я не забыл: животное, испытывающее сильну
ю непрерывную боль, может не выдержать сопутствующих ей ужаса и шока. Тог
да оно умирает. Но если снять эту боль, не исключены подлинные чудеса. Найт
и логическое объяснение не берусь, но я знаю, что это так.
К тому времени, когда я вернулся к мистеру Китсону, солнце совсем сожгло м
не шею, а по спине поползли струйки пота. Фермер все еще следил за овцой, ко
торая после лихой пробежки с удовольствием щипала траву.
Ц Ну, просто в толк не возьму, Ц бормотал он, почесывая щетинистый подбо
родок. Ц Два дня и две ночи Ц и хоть бы шелохнулась! Ц Он обернулся ко мн
е, и глаза его расширились: Ц Знаете, молодой человек, ну, прямо будто ее од
урманили чем!

27

Овца мистера Китсона никак не выходила у меня из головы, но изгнать ее все
-таки пришлось: окот продолжался, однако и другие животные не прекратили
болеть, задавая всякие практические задачки. Как, например, Пенни, пудель
Флакстонов.
Первое появление Пенни у нас в приемной запомнилось мне главным образом
потому, что ее хозяйка была очень привлекательной. Когда я высунул голов
у из смотровой и спросил: «Кто следующий?», круглое личико миссис Флаксто
н под плотной шапочкой глянцевитых иссиня-черных волос словно озарило в
се вокруг как вспышка маяка. Не исключено, что этому эффекту способствов
али ее соседи, слоноподобная миссис Бармби с канарейкой, которой требова
лось подстричь коготки, и мистер Спенс, девяностолетний старец, пришедши
й за порошком от блох для своей кошки. Тем не менее смотреть на нее было оч
ень приятно. И дело было не столько в ее бесспорной миловидности, сколько
в наивной доверчивости ее взгляда, в улыбке, не сходившей с губ. Сидевшая н
а ее коленях Пенни тоже словно бы улыбалась из-под высокого кока каштано
вых завитков.
В смотровой я поставил ее на стол.
Ц Так что с ней?
Ц Ее немножко рвало. И еще понос. Началось вчера.
Ц Гм… Ц Я повернулся и взял термометр. Ц Какие-нибудь изменения в пита
нии?
Ц Нет, никаких.
Ц У нее есть привычка хватать на прогулке всякие отбросы?
Миссис Флакстон покачала головой.
Ц Я не замечала. Но, наверное, даже самая воспитанная собака может не уст
оять перед соблазном и куснуть мертвую птицу или еще какую-нибудь мерзо
сть! Ц Она засмеялась, и Пенни засмеялась ей в ответ.
Ц Ну, температура у нее чуть повышенная, однако ее это как будто не угнет
ает. Ц Я подсунул руку ей под живот. Ц Что же, Пенни, пощупаем твое пузичк
о.
Нажимал я очень легко, но пуделек вздрагивал все время, пока я исследовал
желудок и кишечник.
Ц Гастроэнтерит, Ц сказал я. Ц Но, видимо, очень легкий и должен скоро п
ройти. Я дам вам лекарство, и несколько дней держите ее на легкой диете.
Ц Обязательно. Благодарю вас! Ц Миссис Флакстон потрепала Пенни по гол
ове и нежно ей улыбнулась.
Она была очень молода Ц лет двадцати трех, не больше, и поселилась в Дарро
уби с таким же молодым мужем совсем недавно. Он служил в крупной сельскох
озяйственной фирме, специализировавшейся на торговле костной мукой и к
онцентратами, и во время объездов я иногда встречал его на фермах Ц тако
го же милого и дружелюбного, как и его жена, как и Ц если на то пошло Ц как
и его собака.
Я отправил миссис Флакстон домой с бутылкой микстуры: висмут, белая глин
а и хлородин. Одно из наших излюбленных средств. Пуделек сбежал с крыльца,
помахивая хвостом, и я искренне не ждал никаких осложнений.
Однако три дня спустя я снова увидел Пенни в приемной. Рвота усилилась, а п
онос не уменьшился.
Я опять поднял пуделька на стол и снова осмотрел, но ничего существенног
о не обнаружил. Пенни, конечно, должна была ослабеть, ведь шел уже шестой д
ень ее болезни, но, хотя бойкости в ней чуть-чуть и поубавилось, выглядела
она вполне бодрой. Той-пудель, хотя и невелик, но очень крепок и вынослив, т
ак что запас сил у Пенни оставался еще достаточный.
Тем не менее я встревожился. Надолго ли его хватит? Дам-ка я ей активирова
нный уголь с вяжущими средствами. Результаты это обычно приносит неплох
ие.
Ц Вид, правда, не ахти какой, Ц сказал я, вручая миссис Флакстон коробочк
у черных крупинок. Ц Но в их пользе я не раз убеждался на опыте. Подмешива
йте ей в еду, она ведь еще ест.
Ц Спасибо! Ц Одарив меня одной из своих сияющих улыбок, она спрятала ко
робочку в сумочку, и я проводил ее на крыльцо. У решетки стояла детская кол
яска и, еще не заглянув внутрь, я знал, какого увижу там младенца. Я не ошибс
я. Пухлая мордашка на подушке уставилась на меня доверчивыми круглыми гл
азенками и расплылась в радостной улыбке.
Все семейство казалось на редкость симпатичным, однако, глядя вслед мисс
ис Флакстон, я ради Пенни от души пожелал подольше с ними не видеться. Но в
суе. Через два дня они вернулись, и пуделек был уже плох. Пенни, пока я ее осм
атривал, стояла неподвижно, глядя перед собой тусклыми глазами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики