ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 



Ц Ну, как вам мой новый бык производитель? Ц со смехом осведомился Гарр
и Самнер. Ц Всего ничего за целую сотню фунтов!
Ц Вы столько за него отдали? Ц Я даже присвистнул.
Ц Угу. Многовато за новорожденного, а? Да только иначе ньютоновской лини
и мне не видать как своих ушей. Чтобы взрослого купить, моего капитала не х
ватит.
В те дни отнюдь не все фермеры были так дальновидны, как Гарри, и обычно сл
учали своих коров с первыми попавшимися быками.
Но Гарри знал, чего он хочет. Он унаследовал от отца небольшую ферму со ста
акрами земли и вместе с молодой женой взялся за дело серьезно. Ему только
-только исполнилось двадцать, и при первом знакомстве я подумал, что он вр
яд ли сумеет вытянуть Ц таким хрупким он выглядел. Бледное лицо, большие
ранимые глаза и худенькие плечи как-то плохо вязались с необходимостью
с понедельника до понедельника доить, задавать корм и выгребать навоз, т
о есть делать все то, из чего слагается ведение молочного хозяйства. И я ош
ибся.
Бесстрашие, с каким он решительно ухватывал задние ноги брыкающихся кор
ов, чтобы я мог их осмотреть, упрямая решимость, с какой он повисал на морд
ах могучих животных во время проверки на туберкулез, быстро заставили ме
ня переменить мнение о нем. Он работал непокладая рук, не признавая устал
ости, и в его характере было отправиться на юг Шотландии за хорошим быком-
производителем.
Стадо у него было айрширской породы Ц большая редкость среди йоркширск
их холмов, где царили шортгорны, и бесспорно, добавление прославленной н
ьютоновской крови много способствовало бы улучшению потомства.
Ц У него в роду одни призовики и с отцовской, и с материнской стороны, Ц о
бъяснил Гарри. Ц И кличка аристократическая, хоть бы и для человека. Ньют
он Монтморенси Шестой! А попросту Ц Монти.
И, словно узнав свое имя, теленок извлек голову из ведра и посмотрел на нас
. Мордочка у него выглядела на редкость забавно чуть ли не по глаза перема
зана в молоке, губы и нос совсем белые. Я перегнулся через загородку в заго
н и почесал жесткий лобик, ощущая под пальцами две горошинки Ц бугорки б
удущих рогов. Поглядывая на меня ясными бесстрашными глазами, Монти неск
олько секунд позволил себя ласкать, а затем опять уткнулся в ведро.
В ближайшие после этого недели мне приходилось часто заезжать к Гарри Са
мнеру, и я не упускал случая лишний раз взглянуть на его дорогую покупку. Т
еленок же рос не по дням, а по часам, и уже можно было понять, почему он стоил
сто фунтов. В загоне вместе с ним Гарри держал еще трех телят от своих кор
ов, и сразу бросалось в глаза, насколько Монти превосходил их. Крутой лоб,
широко расставленные глаза, мощная грудь, короткие прямые ноги, красивая
ровная линия спины от шеи до основания хвоста. В Монти чувствовалась изб
ранность, и, пусть еще совсем малыш, он по всем статям был настоящим быком.

Ему шел четвертый месяц, когда Гарри позвонил и сказал, что у него, кажется
, развилась пневмония. Я удивился, потому что погода стояла ясная и теплая
, а в коровнике, где содержался Монти, сквозняков не было. Но едва я увидел б
ычка, как подумал, что его хозяин, наверное, не ошибся. Тяжело вздымающаяся
грудная клетка, температура сорок с половиной Ц картина прямо-таки кла
ссическая. Но когда я прижал к его груди стетоскоп, то влажных хрипов не ус
лышал Ц да и вообще никаких. Легкие были совершенно чистыми. Я водил и вод
ил стетоскопом по груди Ц нигде ни хрипа, ни присвиста, ни малейших призн
аков воспаления.
Да, хорошенький ребус! Я обернулся к фермеру.
Ц Очень странно, Гарри. Он, конечно, болен, но симптомы не складываются в ч
еткую картину.
Я отступил от заветов моих наставников. Ветеринар, у которого я проходил
первую студенческую практику, сразу же сказал мне: «Если не поймешь, что с
животным, ни в коем случае не признавайся в этом! А поскорее придумай назв
ание Ц ну, там, «болезнь Макклюски» или «скоротечная оперхотизация» Ц
словом, что хочешь, только скорее!» Но сейчас вдохновение все не нисходил
о, и я беспомощно смотрел на задыхающегося теленка с испуганными глазами
.
Снять симптомы… Вот-вот! У него температура, значит, надо для начала ее сн
изить. Я пустил в ход весь свой жалкий арсенал жаропонижающих средств, сд
елал инъекцию неспецифической антисыворотки, прописал микстуру кислот
ного меланжа, но следующие два дня показали, что эти проверенные времене
м панацеи никакого действия не оказывают.
Утром четвертого дня Гарри сказал, когда я еще только вылезал из машины:

Ц Он сегодня ходит как-то странно, мистер Хэрриот. И словно бы ослеп.
Ц Ослеп!
Может быть, какая-то нетипичная форма свинцового отравления? Я бросился
в телятник, но не обнаружил на стенах ни малейших следов краски, а Монти ни
разу их не покидал с тех пор, как водворился тут.
К тому же, внимательно к нему приглядевшись, я обнаружил, что в строгом смы
сле слова он и не слеп. Глаза у него были неподвижны и слегка заведены квер
ху, он бродил по загону, спотыкаясь, но замигал, когда я провел ладонью у не
го перед мордой. И уж совсем в тупик меня поставила его походка Ц деревян
ная, на негнущихся ногах, как у заводной игрушки, и я принялся мысленно цеп
ляться за диагностические соломинки: столбняк?… да нет… менингит?.. тоже н
ет… и это Ц нет. Я всегда старался сохранять профессиональное спокойств
ие, хотя бы внешне, но на этот раз лишь с большим трудом подавил желание по
скрести в затылке и с разинутым ртом постоять перед теленком.
Я постарался поскорее уехать и сразу же погрузился в размышления, погляд
ывая на дорогу впереди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики