ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

П
о правде говоря, я разрешу ему надеть самую просторную одежду, какая у нег
о только есть, не раньше чем через неделю, а может быть, и позже. Так что, есл
и он захочет встать с постели раньше, придется ему ходить голым.
Грегор вновь расхохотался и подвел ее к стулу, стоявшему рядом с Эваном.

Ц Думаю, он предпочтет остаться в постели.
Фиона лишь кивнула. Близость Эвана мешала ей продолжить разговор. С одно
й стороны, подобная реакция вселяла в девушку надежду: она уж начала дума
ть, что никогда не станет испытывать интереса ни к одному мужчине. До того
как Мензис начал ее мучить, мужчины ее не интересовали, а уж после того и п
одавно. Но с другой стороны, ее раздражало и тревожило это явное влечение
к человеку, который был преисполнен решимости отправить ее домой к родны
м.
Ц Как Саймон? Ц осведомился Эван, мрачно взглянув на Грегора, который у
селся от него справа.
Пока Фиона рассказывала, он изучающе смотрел на нее. В мужской одежде она
казалась ему очень красивой, слишком красивой, чтобы он мог спокойно смо
треть на нее, а в женской Ц просто обворожительной и необыкновенно собл
азнительной. При звуках ее слегка хрипловатого голоса в Эване снова вспы
хнул огонь желания. Он взглянул на отца и понял, что тот тоже находит Фиону
привлекательной. Эван сердито нахмурился. Неужели этот старикан собира
ется испробовать свои чары на девушке моложе его лет на тридцать, а то и б
ольше? Отвратительно! И в то же время Эван поймал себя на том, что опасаетс
я, как бы Фиона не увлеклась его отцом. Неужели он ревнует? Эван недовольн
о поморщился. Похоже, он находится в большей опасности, чем ему казалось.

Ц Если с мальчишкой все в порядке, почему ты продолжаешь его лечить? Ц с
просил сэр Фингел.
Ц Его ранили в моем присутствии, Ц ответила Фиона, Ц и я начала за ним у
хаживать. А я считаю, что всегда следует заканчивать начатое дело.
Ц За ним может ухаживать Мэб или помогать тебе.
Ц Если мы вместе будем за ним ухаживать, нам придется вместе и отдыхать,
а мне бы не хотелось пока оставлять Саймона одного.
Ц Откуда у тебя эти шрамы? Ц резко сменил тему сэр Фингел.
Ц Отец! Ц воскликнул Эван, взывая к благоразумию, однако отец не обрати
л на него никакого внимания.
Спокойно доев кусок хлеба, намазанного медом, Фиона смело встретилась вз
глядом с сэром Фингелом.
Ц Один человек решил, что необходимо внести в мое лицо кое-какие изменен
ия.
Ц Что ты имеешь в виду, глупая девчонка?
Ц На твоем месте я не стал бы называть ее девчонкой, отец, Ц пробормотал
Грегор.
Заметив, что Фиона потянулась за ножом для сыра, Эван схватил ее за руку. П
рикосновение к ее маленькой ручке вызвало в нем острое желание, однако о
громным усилием воли он сумел подавить его. Интересно, что ответит Фиона
на вопрос отца.
Ц Объясни, Ц попросил Эван и с трудом сдержал улыбку, когда фиолетовые
глаза девушки раздраженно сверкнули.
Ц Один человек собрался жениться на мне, Ц ответила Фиона, пытаясь не о
бращать внимания на то, что, когда Эван выпустил ее руку из своей, ей почем
у-то стало холодно. Ц Но я ему отказала. И хотя сделала это очень вежливо,
он обиделся. Он начал преследовать меня, и всякий раз, когда ему удается м
еня поймать, он оставляет отметину. Это первая. Ц Она легонько коснулас
ь шрама на правой щеке. Ц Он еше три раза меня ловил. И хвастливо заявил, чт
о сделает так, что никто не возьмет меня замуж и я буду вынуждена принять е
го предложение, потому что никому не буду нужна.
Ц Как его имя?
Ц Тебе оно ничего не скажет.
Эван решил пока не спорить.
Ц Тогда почему ты ехала одна?
Ц От постоянного сидения взаперти, даже ради собственного блага, челов
ек может совершать глупости.
Эван кивнул, прекрасно понимая, что она имеет в виду. У него возникало точн
о такое же чувство. Он ведь тоже никуда не мог пойти, потому что они были ок
ружены врагами. Чтобы чувствовать себя в заточении, высокие стены не нуж
ны. Может быть, Фиона слишком сопротивлялась, когда ее взяли в плен, оттого
, что поняла, какую глупость совершила, отправившись на прогулку одна, вед
ь ока подвергала себя страшной опасности. Сейчас же, находясь за высоким
и стенами замка, она наверняка чувствовала себя в полной безопасности.
Ц Думаю, ты должна рассказать мне, кто твой враг, Ц заметил он, вниматель
но наблюдая за ней. Ц Ведь он мог последовать за тобой до Скаргласа.
Ц Поскольку я и сама не знала, где находится ваш замок, не думаю, что он см
ожет меня найти.
Ц Но если он следит за тобой, то вполне может подобраться к воротам замк
а.
Фиона спокойно доедала овсяную кашу, размышляя над его словами. О ее взаи
моотношениях с Мензисом и беспокойстве, которое он ей доставлял, было из
вестно лишь членам ее семьи. Даже если бы Эвану удалось отыскать его родс
твенников и поговорить с ними, они бы вряд ли ему многое рассказали: они по
нятия не имели, что их вождь преследует девушку, а если бы и имели, вряд ли б
ы в этом признались. Но поскольку уже было несколько случаев, когда Мензи
с заставал ее врасплох, в то время как она считала себя в полной безопасн
ости, вполне возможно, что ему известно, где она сейчас находится, Макфинг
елам же лишние неприятности ни к чему. И потом, если она все расскажет Эва
ну, ей это будет только на пользу, поскольку он станет охранять ее. Хорошо
бы он охранял ее не потому что она является его пленницей, а ради нее самой
, но это, увы, невозможно. Что ж, придется довольствоваться тем, что есть. Ц
Его зовут сэр Раналд Мензис, Ц наконец призналась она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики