ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Эта девица заманила Эв
ана в ловушку, едва не стоившую ему жизни. Именно тогда у него появился на
лице шрам. Ц Мэб вздохнула. Ц Эван всегда был серьезным парнем, но мог бы
ть и веселым, и жизнерадостным, а после того случая всю его веселость как
рукой сняло. И он вернулся к своей привычке удовлетворять свое желание р
аз в год.
Ц Может быть, сейчас наступает как раз такой период?
Ц Дурочка. Я рассказала тебе все это, чтобы ты поняла, что Эван Ц очень от
ветственный и сдержанный мужчина. Неужели ты думаешь, что никто из здешн
их девиц не пытался заманить его в постель? Пусть он не самый красивый из б
ратьев и не очень умеет ухаживать за девушками, но он лэрд, а до того отец и
збрал его своим наследником. Такой мужчина не станет кидаться на женщину
только для того, чтобы удовлетворить свое желание. Разве что оно уж слиш
ком сильное.
Фиона спросила Мэб, не хочет ли та выпить немного сидра, и встала, чтобы пр
инести напиток. Наливая в кубки сидр, сдобренный небольшим количеством с
пеций, она размышляла о том, что рассказала Мэб. Если верить всему, что она
ей поведала, Эван и в самом деле оттолкнул ее, руководствуясь благородны
ми побуждениями, а может быть, даже чувством страха. Однако это было слабы
м утешением. Более того, в таком случае Эван опять может ее отвергнуть. А э
того Фионе не хотелось. Одного раза более чем достаточно. Слишком острую
боль она при этом испытывала.
До того как в ее жизни появился Мензис, ее никогда никто не отвергал. Мужчи
нам она нравилась, они говорили ей комплименты, до небес превознося ее кр
асоту. Фиона не считала себя тщеславной, однако то, что мужчины не отводят
от нее взглядов, ей льстило. Когда она впервые заметила, что они перестал
и смотреть в ее сторону, то поняла, что шрамов на щеках оказалось достато
чно, чтобы навсегда изменить ее жизнь, что из очаровательной девушки Она
превратилась в дурнушку и мужчины теперь не будут обращать на нее вниман
ия, ей стало невыносимо больно. Однако Джилли и другие ее родственники за
верили ее, что те мужчины, которым важна лишь красота, круглые идиоты, не с
тоящие ее слезинки, что скоро ей встретится умный и добрый мужчина, для ко
торого важнее не ее внешность, а внутренний мир, и Фиона немного успокоил
ась. Когда она познакомилась с Эваном, ей показалось, что он именно такой
мужчина. Ей и сейчас хотелось в это верить, но она боялась.
Ц Ой, Мэб, я такая трусиха, Ц сказала Фиона, протягивая Мэб кубок и усажив
аясь с ней рядом. Ц Я думала, что нашла человека, который не станет обраща
ть внимания на мои шрамы, но он меня отверг.
Ц Глупышка. Ц Мэб сделала глоток. Ц Очень вкусно, Ц заметила она и про
должала: Ц И вовсе он тебя не отверг.
Ц Но мне так показалось.
Ц Очень может быть, но я уверена, что Эван просто попытался защитить тебя
от самого себя. И, вполне вероятно, себя от тебя.
Ц От меня? Но почему? Ведь я не представляю для него никакой угрозы.
Ц Еще какую представляешь. Многие мужчины видят в женщинах угрозу, поск
ольку они вызывают в них чувства, которые им вовсе не хочется испытывать.
И мне кажется, ты возбуждаешь в Эване чувства, которые вызывают у него бес
покойство.
Ц Похоть.
Мэб пожала плечами:
Ц Это, без сомнения, тоже, но не только. Ведь Эван за долгие годы успел дока
зать, что умеет сдерживать свои желания. По правде говоря, Эван Ц это муж
чина, способный держать свои чувства в узде. Ц Нахмурившись, Мэб сделала
очередной глоток из кубка. Ц Даже когда он увлекся Хеленой, он не слишко
м изменился.
Ц А откуда ты знаешь, что он ею увлекся?
Ц Ну, он стал с ней спать, хотя этот день не был днем его рождения. Потом, он
стал немного рассеянным. Мог забросить работу, хотя до знакомства с Хеле
ной никогда себе этого не позволял. Так что я поняла это по многим признак
ам. Но теперь, когда я об этом задумываюсь, мне кажется, это не Эван уложил е
е в постель, а она его. Кроме того, Эван очень часто пребывал в радужном нас
троении, и это выбивало его братьев из колеи.
Фиона улыбнулась:
Ц Я могу это понять. Мой брат тоже когда-то был весьма сдержанным мужчин
ой. И во многом остается таким до сих пор. Я помню тот день, когда Джилли зас
тавила его рассмеяться. Мы все тогда были поражены. А некоторые женщины д
аже прослезились. Коннор в течение многих лет нес на своих плечах груз за
бот о нас. Единственное, что было для него важным, Ц это наша безопасност
ь. На плечи пятнадцатилетнего парнишки легла слишком большая ответстве
нность. И он ожесточился. Он прекрасно справился с бременем забот, однако
стал не по годам взрослым и неласковым. Наша Джилли помогла ему стать мяг
че, доказала, что он может выказывать людям немного тепла, оставаясь при
этом сильным лэрдом, каким он хотел себя видеть, что они все равно будут ув
ажать и слушаться его.
Ц А как ты думаешь, кто несет на своих плечах бремя забот о Скаргласе и ег
о жителях? Ц тихо спросила Мэб.
Сообразив, что она хочет сказать, Фиона так и ахнула. А ведь и в самом деле, м
ежду Эваном и Коннором много общего. Конечно, Коннор не держал себя в узд
е, отказывая себе в развлечениях, но ведь у него не было такого отца, как сэ
р Фингел, и ему не было необходимости себя сдерживать, В общем, грехи роди
телей и глупости, которые они совершают, отражаются на детях. Фиона, однак
о, пока не знала, чем ей может помочь осознание этого.
Ц Эван был уже взрослым, когда стал лэрдом, Ц заметила она, обнаружив на
конец единственное различие между братом и Эваном.
Ц Он и до того, как официально стал лэрдом, в течение многих лет выполнял
все его обязанности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики