ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Мои люди не убивают женщин.
Ц Вы, Макфингелы, совершили набег на земли Хью. Твоих людей видели рядом
с моим домом. Ты просто оскорбляешь меня своим нежеланием в этом признав
аться. Кто еще мог это сделать?
«Твой отец», Ц подумал Эван, однако ничего не сказал, лишь молча взглянул
на Хелену. Что-то подсказывало ему, что она и сама об этом догадывалась, но
, вместо того чтобы взглянуть в лицо страшной правде, обвинила его клан и с
оответственно Эвана. Не повезло им, поскольку в тот черный день они оказа
лись поблизости.
«Все это было бы смешно, если бы не было так грустно», Ц решил Эван. Он, не п
ричинивший ни Хью, ни Хелене никакого зла, будет замучен до смерти за пре
ступления, которые никогда не совершал, которые возникли лишь в их изощр
енном воображении. Они сделали его козлом отпущения, объявив виновным во
всех своих ошибках и разочарованиях. В течение долгих лет он пытался дог
овориться с людьми, с которыми договориться невозможно, которые не слуш
ают голоса рассудка.
Ц Ну, хватит болтать! Ц рявкнул Хью и подошел к Эвану с кинжалом в руке.
Ц Пустая трата времени.
Ц Даже если ты меня убьешь, ты не получить Скарг-лас, Ц заметил Эван.
Ц Верно, но я хотя бы получу удовольствие.
Ц Ты позволил мне начать первой, Ц капризно протянула Хелена. Ц Потом
у-то я и захватила с собой хлыст. Если ты станешь тыкать в него ножом, он вес
ь изойдет кровью и потеряет сознание, прежде чем я успею отплатить ему за
то, что он меня трогал.
Ц Это ты меня трогала, Ц проговорил Эван. Ц Тебе показалось, что я не сп
ешу выдавать свои секреты, и ты забралась ко мне в постель и попыталась со
блазнить меня. Перестань притворяться, что ты невинная девушка, обесчещ
енная грязным Макфингелом. Все было совсем наоборот.
Лицо Хелены исказилось от ярости. Только что прелестное, оно стало непри
ятным и даже уродливым. С него словно спала маска, и теперь было отчетливо
видно, какая у этой красивой женщины гнусная душонка. Должно быть, он нап
расно сказал Хелене эти слова, но ему надоело, что какая-то публичная дев
ка обвиняет его в изнасиловании.
Ц Позволь мне заставить его заплатить за это, Хью, Ц прошипела Хелена.
Ц Позволь исполосовать его до крови.
Ц Я остановлю тебя, если ты зайдешь слишком далеко, любовь моя, Ц прогов
орил Хью, отступая. Ц Я разрешаю тебе отомстить, но только не забывай про
меня, мне тоже нужно с ним посчитаться. Поверните его, Ц приказал он свои
м людям.
«Ну вот и все», Ц подумал Эван, когда, несмотря на сопротивление, его пове
рнули к Хелене спиной, чтобы она могла всласть поиздеваться над ним, оруд
уя хлыстом. Он молил Бога лишь о том, чтобы смог вынести пытку, не показав в
ида, как ему больно. Чем дольше он сможет ее выносить, тем больше шансов на
то, что его спасут. Наверняка кто-то скоро заметит, что его слишком долго н
ет в замке и что он ушел из него один. Грегор знает, куда он отправился, а Гр
ей об этом, похоже, и не догадываются. В этот момент хлыст Хелены опустилс
я на его спину. Эван стиснул зубы, чтобы не закричать, и принялся молить Го
спода о том, чтобы его поскорее нашли.

Ц Убила бы их обоих! Ц воскликнула Фиона, глядя на обнаженного и окрова
вленного, распятого на кресте мужа, который тем не менее попытался сопро
тивляться, когда его повернули лицом к Хью Грею.
Ц Именно это мы и намереваемся сделать, Ц заметил Грегор.
Ц И сделаем это медленно, Ц пробормотал Сигимор, пристально глядя на Фи
ону. Ц Чтобы они на собственной шкуре смогли прочувствовать, что сейчас
испытывает Эван.
Ц Ты меня искушаешь, Сигимор, Ц проговорила Фиона и глубоко вздохнула,
чтобы подавить ярость, взметнувшуюся в ее душе при виде беззащитного му
жа, подвергшегося таким издевательствам. Ц Но нет, мы не станем этого дел
ать, хотя они и заслуживают.
Ц Как пожелаешь. Готова?
Фиона слегка потянула на себе платье, чтобы вырез стал побольше, взъерош
ила рукой волосы.
Ц Думаю, что да. Как я выгляжу?
Ц Восхитительно.
Ц Кинжалы не видны?
Ц Ни одного не видно.
Ц Тогда я готова.
Ц Будь очень осторожна, Фиона, Ц наставлял Грегор. Ц Если тебе покажет
ся, что они собираются схватить тебя, беги. Я видел, как ты умеешь бегать, та
к что догнать тебя им не удастся. Только не давайся им в руки.
Ц Хорошо.
Радуясь тому, что ярость, взметнувшаяся в ее душе, подавляет страх, Фиона
взяла корзинку и направилась к Греям. Хотя все сочли ее план очень удачны
м, она понимала, что до идеального ему далеко. Всякое может случиться. Впол
не возможно, Грей о ней уже наслышаны. И если они слишком много о ней знают,
ее жизнь не будет стоить ломаного гроша.
Ц Дядя Робби! Ц прокричала она нараспев, вприпрыжку направляясь к кот
теджу. Ц Где ты? Я принесла тебе пирожков! Ц Сделав вид, что она только чт
о заметила Греев, Фиона остановилась как вкопанная. Ц Ой! Я и не знала, чт
о у дяди Робби гости. Захватила бы побольше пирожков.
Эван изумленно захлопал глазами. Неужели перед ним стоит Фиона? Не может
этого быть! Должно быть, от боли у него помутился рассудок.
Он перевел взгляд на Хью и его людей, на лицах которых застыло похотливое
выражение, и понял; перед коттеджем и в самом деле стоит его жена. На щеках
ее горит румянец смущения, роскошные волосы, словно плащом окутывая стр
ойную фигурку, свисают до тонкой талии, вырез платья такой низкий, что поч
ти видны соски. Один глубокий вздох Ц и груди выскочат наружу и запляшут
перед глазами изумленной публики. Когда его освободят, он узнает, кто ра
зрешил ей явиться к Греям в таком соблазнительном наряде, и убьет его, пр
ичем медленно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики