ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Чертыхнувшись себе под нос, Фиона встала, отряхнулась и яростно взгляну
ла на хохочущих мужчин.
Ц Что ж, ты бы все равно не позволил мне на нем ехать.
Ц Это точно, Ц согласился Эван. Ц Ты ведь наша заложница.
Ц А могу я узнать, кто намеревается увезти меня в свое логово, чтобы пото
м заставить моих родственников платить за меня выкуп?
Ц Мы все из клана Макфингел. Меня зовут сэр Эван, я лэрд
Владелец наследн
ого имения в Шотландии.
Скаргласа, а мужчина с мешком твоего оружия Ц мой брат Грегор. Имен
а остальных узнаешь, когда остановимся на ночь.
Ц Куда вы собираетесь меня везти? Ц спросила она. Тем временем Эван, обы
скав ее седло и поклажу, нашел вторую шпагу и еще три кинжала и отдал их Гр
егору.
Ц Неужели тебе было мало десяти кинжалов и одной шпаги? Ц спросил он, не
отвечая на вопрос.
Ц Ну, в ходе сражения я могла бы лишиться чего-нибудь. Ц И, видя, что он се
л на Стормклауда, спросила: Ц Что ты делаешь?
Эван схватил ее за руку и, радуясь тому, что она без возражения уселась поз
ади него, ответил:
Ц Я собираюсь поехать на твоей лошади. Она не так устала, как моя. Тебя я на
мерен отвезти в Скарглас. До него примерно день пути. Когда мы туда приеде
м, ты мне расскажешь, кто ты и откуда. А лучше, если ты сделаешь это раньше.

И, прежде чем она успела ответить, пустил лошадь в галоп. Фионе ничего не о
ставалось, как подчиниться судьбе. Что ж, пусть задает ей вопросы, когда о
ни сделают привал, может быть, она на некоторые из них и ответит. Ей и самой
хочется кое о чем у него узнать. Например, о том, кто такие эти Макфингелы и
з Скаргласа.

Глава 2

Ц Она ворчит, явно чем-то недовольная, Ц заметил Грегор, уса
живаясь поддеревом рядом с Эваном и наблюдая за Фионой.
Эван не мог сдержать улыбки. Как только они разбили лагерь, он приказал Фи
оне приготовить поесть. Она подчинилась, не скрывая, что приказ этот не в
ызвал у нее никакого восторга. А то, что в помощь ей выделили одного тольк
о Саймона, шестнадцатилетнего парня, самого младшего в отряде, лишь усил
ило ее раздражение. И Саймон, которому девушка явно понравилась, стал гла
вной жертвой ее недовольства. Услышав, как она сквозь зубы цедит слова, о
тдавая ему приказания, Эван решил, что будет благоразумнее держаться по
дальше.
Ц Наверное, потому, что считает себя мужчиной. А мужчине не пристало гот
овить пищу, Ц продолжал Грегор.
Ц С чего это ты взял, что она считает себя мужчиной? Ц буркнул Эван.
Ц Но ведь она так умело обращается с оружием.
Ц Ее этому обучили, в этом нет никакого сомнения. И обучили хорошо.
Ц А зачем кому-то обучать девушку владению оружием?
Ц Думаю, для этого существует множество причин. Может быть, в их клане не
хватает взрослых мужчин, способных сражаться. Или она живет в таком мест
е, где часто возникает необходимость отражать нападение противника. А мо
жет быть, она росла в окружении мужчин, которые не знали, чем еще с ней заня
ться. Последнее мне кажется наиболее вероятным. Она носит мужскую одежд
у так, как будто всю жизнь в ней ходит.
Понаблюдав за Фионой несколько минут, Грегор кивнул:
Ц Это верно. У нее и жесты мужские, и походка.
Ц И она чувствует себя абсолютно комфортно среди нас, мужчин, а ведь нас
двенадцать человек.
Ц Да. А может быть, она уже не девушка и поэтому не боится мужчин.
Ц Нет.
Ц Ты так уверенно об этом говоришь.
Ц Моя уверенность основывается на том, как она себя ведет. Ц Только Эва
н мог себе признаться, что ему даже думать неприятно, будто кто-то мог быт
ь с Фионой близок, не говоря уж о том, что таких могло оказаться несколько
человек. Ц Она встретила нас с оружием в руках, осыпала проклятиями и поп
ыталась сорвать наш план взять ее в заложницы, просто отказавшись назва
ть свое имя и сказать, где она живет. Она не сделала ни малейшей попытки по
флиртовать с кем-то из нас, испробовать на нас свои женские чары. Ты тольк
о взгляни, какое впечатление она произвела на Саймона. Она и сама это нав
ерняка видит, однако пользоваться этим не стала. И никого из нас не попыт
алась соблазнить.
Ц Ты прав. К Саймону она, похоже, относится как к младшему брату. Ц Грегор
слегка улыбнулся. Ц Наверное, поэтому он так ею очарован. Ведь наш Саймо
н Ц скромный парнишка и еще девственник. Несколько девушек в Скаргласе
положили на него глаз, но он оказался чересчур робок и не стал их поощрять
. Я уж подумываю, не отвести ли его к проститутке, чтобы та хоть чему-то его
обучила.
При этих словах Эван вспомнил о том времени, когда отец заставил его лечь
в кровать к женщине, заявив, что настала пора становиться мужчиной. Ему в т
у пору было пятнадцать лет. Был он высоким, ужасно худым и невероятно зас
тенчивым. Кроме того, его уже начало раздражать поведение отца: тот развл
екался направо и налево, похоже, задавшись целью держать не только женщи
ну, являвшуюся на тот момент его женой, но и других женщин клана в постоян
ном состоянии беременности. Эван с содроганием вспоминал ночь, когда лиш
ился невинности. Ночь эта была полна неудач, разочарований, смущения и не
ловкости и прошла в объятиях женщины с холодными глазами, весившей в два
раза больше его, которой давно не мешало бы вымыться.
Ц Нет, Ц резко бросил он, делая вид, будто не замечает удивленного взгля
да Грегора. Ц Оставь парня в покое! Он сам станет мужчиной, когда придет е
го время. Так будет лучше всего.
Грегор пожал плечами:
Ц Как хочешь. Просто, по-моему, он чересчур с этим медлит.
Ц Это его дело. Пускай поступает так, как считает нужным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики