ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц У тебя был сильный жар, Ц принялся рассказывать ему Грегор, опустивши
сь на стул возле кровати. Ц Ты метался, и чтобы твоя спина не начала снова
кровоточить, мы привязали тебя к кровати на целых два дня. Фиона нашла сам
ые мягкие веревки.
Как ни старался Эван скрыть смущение, он почувствовал, что краснеет, одна
ко, избегая смотреть в глаза Грегору, в которых светилось любопытство, за
метил:
Ц Очень мило с ее стороны, А на третий день?
Ц Весь третий лень ты проспал. Мэб и Фиона напоили тебя микстурой, чтобы
ты не просыпался и спокойно лежал. Это нужно было для того, чтобы ты лежал
на животе и не переворачивался до тех пор, пока раны на твоей спине не зат
янутся. Правда, один раз ты проснулся, но очень скоро снова забылся сном.
Ц Грегор взглянул на спину Эвана. Ц По-моему, они уже затянул
ись. Думаю, тебе осталось лежать на животе всего несколько дней. Раны у те
бя не настолько глубокие, чтобы их зашивать, хотя Фиона очень расстроила
сь, что Хелена оставила на твоем теле еще несколько шрамов.
Ц Я вижу, мой сын уже вполне освоился на новом месте, Ц заметил Эван и, уж
е не смущаясь, рассмеялся, вспомнив, как мальчуган кричал во все горло, чт
о его отец хочет в туалет, чтобы кто-нибудь пришел и помог ему.
Ц Да. Фиона и наш отец не могли дождаться, пока ты придешь в себя, и сами вы
брали мальчику имя. В кои-то веки они не спорили, а пришли к единодушному м
нению, что преступное упущение должно быть немедленно устранено.
Ц Похоже, имя ему поправилось.
Ц Он называет его всем, с кем здоровается. И если кто-то зовет его «мальчи
к» или «паренек», он тотчас же их поправляет. Только за то, что эта сука не
удосужилась дать имя собственному ребенку, она заслуживает смерти.
Ц Верно, Мне хотелось бы, чтобы не Фиона ее убила. За последнее время она
лишила жизни уже двух человек.
Ц И оба раза вопрос стоял так: или она убьет, или ее убьют. И я не думаю, что о
на слишком переживала по поводу того, что убила Хелену, По правде говоря,
ее даже не тошнило, как это было в первый раз.
Ц Это точно.
Ц Она желала Хелене смерти с того момента, как увидела тебя распятым на
столбе перед коттеджем. Мне кажется, она мечтала убить ее не один раз, особ
енно когда узнала, как она обращалась с твоим сыном.
Ц С нашим сыном, Ц прошептал Эван, вспомнив, как Фиона именно так назван
а Сайарана: «Наш сын». Ц Он называет ее мамой.
Грегор кивнул:
Ц Не беспокойся по поводу того, примет она его или нет. Даже когда она впе
рвые его увидела, она быстро оправилась от шока и была с ним чрезвычайно
добра и приветлива, И отец тоже отнесся к мальчугану великолепно. Знаеш
ь, странно, но когда я смотрю на него и Сайарана и вспоминаю, как он обращал
ся со всеми своими детьми, мне, кажется, что, несмотря на все его недостатк
и, он был очень хорошим отцом.
Ц А раньше ты так не думал?
Ц Ц Я просто никогда об этом не задумывался. Все время считал его странн
ым. Он и сейчас странноватый, хотя стал гораздо спокойнее. Такое впечатле
ние, что он стал счастливее.
Эван кивнул, и в этот момент в животе у него забурчало, и он взглянул в стор
ону двери.
Ц Как ты думаешь, она принесет мне кашу?
Ц Только если захочет досадить тебе. На твоем месте я придумал бы правдо
подобное объяснение, почему ты не рассказал ей о мальчике. Она пока не мож
ет решить, то ли ты сделал это, как она выражается, по своей мужской тупост
и, то ли оттого, что решил, будто она разозлится и выместит свою злость на р
ебенке.
Ц По своей мужской тупости? Ц переспросил Эван.
Ц Ну да, Ц ухмыльнулся Грегор. Ц Сестра Сигимора Илза обожает это выра
жение, и, похоже, Фиона переняла у нее дурную привычку так говорить. А когд
а Сигимор стал бранить ее за это, Фиона заявила ему, что не только Илза, но и
Джилли тоже частенько так выражается.
Ц Фиона осмеливается перечить Сигимору? Ц Представив себе маленькую
хрупкую Фиону, которая стоит перед огромным Сигимором подбоченившись и
смело говорит ему все, что думает, Эван ухмыльнулся.
Ц Да, и наш отец всегда веселится, когда наблюдает такую картину. Отец пр
инял Камеронов, которых столько лет проклинал. Так что ты, Эван, получил на
конец союзников, о которых так мечтал, причем союзников надежных.
Ц Это хорошо. Но почему Камероны до сих пор здесь?
Ц Сигимор говорит, что после стольких лет, в течение которых перед его но
сом всякий раз захлопывались ворота нашего замка, он намерен воспользов
аться тем, что его впустили, и узнать нас всех получше. Говорит, что не толь
ко мы рады приобрести союзников. Он, правда, не находится в состоянии войн
ы со всеми своими соседями, однако они не являются его союзниками. Если он
и с нашим отцом и спорят по любому поводу, то только потому, что это достав
ляет им удовольствие. Если все то, что рассказал нам Сигимор, правда, то их
клан такой же странный, как и наш.
В этот момент дверь открылась, и в комнату вошла Фиона с подносом в руках.

Ц Похоже, дело твое не так уж плохо, Ц прошептал Грегор. Ц Она принесла
тебе не кашу.
Грегор помог Фионе поставить поднос на маленький столик и вышел из комна
ты. Фиона уселась на стул возле кровати, чтобы помочь Эвану, если это потре
буется. Приятно было видеть, что он не настолько слаб. Несмотря на уверен
ия Мэб, что раны у него несерьезные и нет ничего удивительного в том, что п
однялась температура, она волновалась за него. Теперь, кажется, опасност
ь миновала, и можно на него злиться.
Когда Эван поел, Фиона помогла ему лечь на живот и хотела выйти из комнаты
, но он схватил ее за руку и притянул к себе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики