ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Эван покачал головой, размышляя над тем, какие огромные перемены ожидаю
т его в будущем. С одной стороны, он был рад тому, что, женившись на Фионе, пр
иобрел для своего клана сильных союзников, а с другой Ц понимал, что это
т слишком щедрый дар под стать более могущественному лэрду, каким ему ни
когда не стать.
«Что ж, что сделано, то сделано, Ц продолжал размышлять Эван, глядя, как Ф
иона весело смеется над шуткой Саймона. Ц Назад дороги нет. Учитывая, как
ие у нее могущественные родственники и союзники, нельзя даже помыслить
о том, чтобы повернуть назад». Это было бы губительно для него самого и ег
о клана. Вряд ли Фиона из тех женщин, которые будут мстить, если он ее броси
т, однако вполне вероятно, что к ее мнению никто не станет прислушиваться
. Его бы не удивило, если бы ему пришлось держать ответ перед ее разъяренны
ми родственниками за то, что он собирался взять за нее выкуп, а потом лиши
л ее невинности и сделал своей женой. Можно, конечно, попытаться скрыть то
, что он держал Фиону в замке в надежде получить за нее выкуп и спал с ней, но
надеяться на это не стоит.
Свадебный пир шел своим чередом, и вскоре Эвану стали надоедать станови
вшиеся все более нелепыми тосты, которые провозглашали братья. Мало-пом
алу они довели его до такого состояния, что он готов был их задушить, если
они не прекратят. С трудом заставив себя успокоиться, Эван продолжал рас
спрашивать Фиону о родственных кланах. Оказалось, что она знает о его род
ственниках Камеронах гораздо больше, чем он. Но главное, что уяснил Эван и
з ее рассказа, это то, что родные Фионы радушно принимали в лоно своей семь
и всех новых членов. Так было с Мюрреями, с Камеронами, и Эван хотел, чтобы
и с его кланом было то же самое.
Заиграла музыка, и Эван недовольно поморщился. Понукаемый братьями, он з
аставил себя один разок потанцевать с Фионой, однако почувствовал себя
огромным и неуклюжим и бросил ее на их попечение. Они с радостью подхвати
ли эстафету. Эван сидел за столом и наблюдал за тем, как развеваются ее рос
кошные волосы, как движется ее гибкое тело, и чувствовал всевозрастающее
желание. Она смеялась и улыбалась, танцуя со всеми братьями по очереди, в
ключая краснеющего, неловкого Саймона, А один раз она даже станцевала ка
кой-то странный и в то же время прелестный танец с незаконнорожденными д
етьми отца, после чего няни быстро отправили их в постель.
Чувство вины пронзило Эвана, когда он понял, что не просто наслаждается в
идом своей молодой жены, получающей истинное удовольствие, а ищет призна
ки измены и предательства и не находит их. Она ни с кем из мужчин не флирто
вала, никому призывно не улыбалась, никого не выделяла среди других. В общ
ем, если доверять собственным глазам Ц а у Эвана не было никаких причин
им не доверять, Ц она относилась ко всем с дружеской непринужденностью
. Ни больше ни меньше.
Она вела себя, по мнению Эвана, как женщина, которую воспитывали мужчины,
видевшие в ней не особу противоположного пола, а просто еще одного брата
, именно так, как она и рассказывала. Никакого страха и никакого смирения о
на не выказывала. Эван подозревал, что она будет уважать мужчину, только
если он того заслуживает, и никогда не станет слепо подчиняться ему. Похо
же, что, выйдя за него замуж, Фиона сделала его братьев своими братьями. Ем
у было несказанно приятно видеть, что его братья, да и все мужчины его клан
а приняли Фиону не только потому, что она стала его женой, но и потому, что
она им пришлась по душе. Хорошо бы еще отец принял ее.
Решив не думать сейчас на эту тему, Эван встал и направился к своей жене. Е
го все еще мучили сомнения и страхи, однако он решил пока убрать их в самый
дальний уголок памяти. Судьба подарила ему прекрасную жену, при одном вз
гляде на которую кровь закипает у него в жилах. Пора прекратить размышля
ть о ней и начать наслаждаться ею. А это не означает, что он намеревается с
какать с ней, как козел, по большому залу под звуки музыки, которую играют
из рук вон плохо. Когда Фиона оказалась рядом, он схватил ее за руку.
Ц Ой, Эван, ты… Ц начала было она и удивленно вскрикнула: подхватив под м
ышки, Эван забросил ее себе на плечо. Ц Эван, сейчас же отпусти меня! Ц пр
иказала она, вспыхнув от смущения, когда его братья и остальные гости, не с
тесняясь в выражениях, принялись высказывать предположения, что он наме
ревается с ней сейчас сделать. Ц А как же праздник?
Ц Отпразднуют без нас, Ц бросил он, направляясь к двери. Ц Пора.
Ц Пора? Что пора?
Ц Пора заставить тебя кричать.

Глава 11

Фиона и сама не знача, отчего она раскраснелась и почувствовала легкое г
оловокружение: то ли оттого, что Эван нес ее головой вниз, словно мешок с о
всом, то ли от его заявления, что он собирается заставить ее кричать. Войдя
в комнату, он поставил ее на пол, потом вернулся к двери, закрыл ее и запер н
а ключ. Фиона набрала в себя побольше воздуха, чтобы сказать ему все, что о
на о нем думает, но в этот момент он повернулся к ней лицом, и все заготовле
нные слова вылетели у нее из головы, а дыхание перехватило: темно-серые,
как грозовая туча, глаза Эвана были почти черными от желания.
Ц Я рада, что мы избежали обряда укладывания в постель, Ц проговорила о
на, чувствуя, что нервничает, и не понимая почему.
Подойдя к ней, Эван вытащил из ее волос цветы.
Ц Я сказал своим братьям, что, если они посмеют даже думать о нем, я их четв
ертую, Ц заметил он и провел рукой по ее волосам, наслаждаясь их мягкость
ю и шелковистостью. Ц Почему ты боишься?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики