ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Теперь, помимо всего прочего, ему придется держать ухо
востро, чтобы отец не женил его или, того хуже, кого-то из его братьев на Фио
не. Если она будет отдана другому, если он будет знать, что она делит с кем-т
о постель, он убьет обоих. От одной мысли об этом неописуемая ярость охва
тила его душу.
Ц Я предупрежу остальных о том, что замыслил отец, Ц сказал Грегор, как т
олько сэр Фингсл вышел из зала.
Ц Хорошо. Ц Эван вздохнул и взъерошил рукой волосы. Ц Такая сильная же
нщина, как Фиона, наверняка принадлежит к сильному клану. И, как ты правил
ьно заметил, лишние враги нам ни к чему.
Ц Ты когда-нибудь слышал об этом сэре Раналде Мензисе?
Ц Нет, но неподалеку от нас живут какие-то Мензисы.
Ц Ты собираешься что-нибудь разузнать о нем?
Ц Если придумаю, как послать одного из наших людей, чтобы он о них порасс
прашивал, не подвергая себя опасности. Хотя вряд ли стоит рисковать жизн
ью нашего человека. Похоже, этот сэр Раналд ненормальный, и, я подозреваю,
его родственники не захотят признавать его своим. Нужно что-нибудь прид
умать. Ц Допив эль, он встал. Ц А сейчас, поскольку Саймон не так уж плохо
себя чувствует, пойду немного с ним потолкую. Чем скорее я выясню, из каког
о клана Фиона, тем скорее я ее туда отправлю.
Не обращая внимания на молодого Натана, стоявшего на пороге хижины, в кот
орой хранились лекарственные травы, и не спускавшего с нее глаз, Фиона сл
ушала Мэб. Та рассказывала ей, какие травы у нее есть, как она их собирала и
что потом с ними делала. Фиона пришла к выводу, что, когда эта женщина не пы
тается приготовить что-нибудь сверхъестественное, никакая опасность о
т ее лекарств никому не грозит, поскольку она худо-бедно разбирается в т
равах и умеет изготовить простейшие микстуры и мази. «Может быть, как-ниб
удь удастся убедить ее не экспериментировать?» Ц с надеждой подумала Ф
иона.
Однако ей требовалось немало усилий, чтобы сосредоточить внимание на т
ом, что рассказывает ей Мэб, поскольку мысли ее были заняты совсем другим:
о чем хотел Эван поговорить с Саймоном наедине. Как она ни старалась, она н
е могла припомнить всего, что рассказывала юноше. Оставалось лишь надея
ться, что Саймой тоже этого не помнит. Если Эван хочет узнать у него, кто он
а такая и откуда, то пускай узнает об этом как можно позже. Возможно, это и
глупо, но Фионе он нравился, и ей хотелось подольше задержаться в Скаргла
се, чтобы выяснить, испытывает ли и он к ней какие-то чувства. Вполне вероя
тно, что она ему абсолютно безразлична. Что ж, в таком случае ее ждут глубо
кое разочарование и боль, однако, как бы там ни было, она должна узнать пра
вду.
Мэб начала рассказывать, как она смешивает микстуру, какие травы для это
го использует, и Фиона, отрешившись от своих мыслей, стала внимательно сл
ушать, но в этот момент в хижину вошел светловолосый мальчуган, сын Мэб. Ф
иона улыбнулась мальчику и выпроводила их обоих из хижины, заверив Мэб, ч
то сама приготовит лекарство. Они договорились встретиться в комнате Са
ймона, и Фиона занялась микстурой. Большого опыта в этом деле у нее не был
о, однако она не сомневалась, что справится.
Она уже почти закончила готовить микстуру, как вдруг почувствовала, что
кто-то стоит у нее за спиной, и, даже не оглядываясь, догадалась, что это Эва
н. То, что она после нескольких дней знакомства уже узнает его запах, вызва
ло у Фионы легкую грусть. Похоже, с каждым часом она привязывается к нему
все сильнее, а вот в его чувствах она не была уверена. Скорее всего она ему
безразлична. Медленно повернувшись, Фиона взглянула ему прямо в глаза.
Ц Что ты здесь делаешь? Ц спросил Эван, сцепив руки за спиной, чтобы пода
вить желание прикоснуться к девушке.
Ц Боишься, что я готовлю для тебя и твоих людей яд? Ц Заметив, что Эван уд
ивленно вскинул темные брови, Фиона покачала головой. Ц Не глупи. Я прос
то пытаюсь понять, какие травы Мэб добавляла в эту микстуру. Она ушла, не у
спев мне об этом рассказать.
Эваи подошел к ней вплотную и понюхал содержимое маленькой мисочки. Фион
а стояла от него так близко, что тело его напряглось. Она прерывисто вздох
нула, при этом ее грудь легонько коснулась его груди, и он едва сдержал сто
н. Боясь, что потеряет контроль над собой, он поспешно ухватился руками за
край стола, возле которого стояла Фиона. Их лица почти касались друг друг
а. Девушка лихорадочно облизнула губы. Эван почувствовал прилив такого
острого желания, что сердце его затрепетало в груди.
Ц Ты считаешь, что эта микстура помогает разглаживать шрамы? Ц тихо сп
росил он.
Ц Нет, Ц ответила Фиона и поспешно прижала руки к бокам, борясь с желани
ем обнять его.
Ц Они у тебя не настолько страшные.
Эван легонько коснулся губами одного из шрамов на щеке, и Фиона затрепет
ала. Она повернула голову, намереваясь что-то сказать, и губы ее скользнул
и по его губам. Эван сдавленно застонал, и внезапно Фиона оказалась в его
объятиях. Ни секунды не раздумывая, она обхватила его за шею обеими рукам
и. Жаркая волна, которую вызвало прикосновение его губ, пробежала по всем
у телу. Ноги у нее подкосились, и, чтобы не упасть, она еще теснее прильнула
к Эвану.
Он коснулся языком ее губ, и она послушно приоткрыла рот. Глухо застонав,
Эван провел языком по ее губам, после чего язык скользнул в ее рот желанны
м гостем. Фиона почувствовала такое сильное желание, противиться котор
ому у нее не было сил.
Внезапно Эван разжал объятия, и ей пришлось крепко ухватиться за край ст
ола, иначе она непременно упала бы прямо на землю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики