ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это он вызвал в ней такую страсть, и этим можно
было гордиться.
Эван рассеянно зарылся рукой в густые шелковистые волосы жены, наслажда
ясь прикосновением ее нежного стройного тела, вбирая в себя ее тепло. Нак
онец-то он услышал, как женщина выкрикивает в экстазе его имя, и он жаждал
услышать этот крик еще и еще. Пусть он некрасивый, огромный, смуглый, весь
покрытый шрамами, но он сумел заставить маленькую очаровательную Фиону
кричать. «Одного этого достаточно, чтобы гордиться собой», Ц подумал Эв
ан, поцеловав Фиону в макушку.
На душе было легко и радостно. Наверное, еще и потому, что он больше не боял
ся, что в жилах его течет кровь сумасшедшего. Конечно, неприятно, что его о
тец по сути своей ребенок, а не взрослый мужчина, но это гораздо лучше, чем
если бы он был сумасшедшим. Фиона открыла ему глаза на его отца, и за это он
был ей искренне благодарен. Видит Бог, он, Эван, не собирался жениться, одн
ако, побыв мужем Фионы всего одну ночь, он был рад, что женился на ней.
Единственное, что омрачало о настроение, это сознание того, что он может
легко влюбиться в нее. С одной стороны, ему этого хотелось, он бы с удоволь
ствием отдал ей свою душу и сердце, пусть распоряжается ими. И в то же врем
я что-то его останавливало. Эван понимал, что поступает трусливо и даже н
ечестно по отношению к Фионе, но ничего не мог с собой поделать. За долгие
годы он научился никого не любить и никому не доверять, и перемениться в о
дночасье, стать другим было не так-то легко. Эван грустно улыбнулся, подум
ав, что он, который с легкостью переносил физические страдания Ц а их вы
пало на его долю немало, Ц так боится сердечной боли.
Обняв обеими руками стройное тело жены, прижавшись щекой к ее волосам, он
вздохнул и закрыл глаза. Вполне вероятно, что она уже держит его сердце св
оими маленькими ручками, несмотря на все его попытки этого не допустить
. Остается лишь надеяться, что у него хватит силы воли скрыть это от Фионы.


Глава 12

Ц Проклятая Камерон в моем доме, Ц буркнул сэр Фингел. Ц Вот уж не думал
, что доживу до этого дня.
Фиона, сидевшая напротив него за столом, раздраженно воздела глаза к пот
олку. Утро она встретила улыбкой, тело все еще помнило ласки Эвана, и очень
хотелось есть. Приняв ванну, она направилась в большой зал и, замел ив за с
толом отца Эвана, на секунду задержалась на пороге. Но даже вид свекра не и
спортил ее настроения. К сожалению, сэр Фингел решил прочесть ей нотацию
, и теперь Фиона размышляла над тем, сколько времени ему потребуется, что
бы вывести ее из себя. За две недели, прошедшие со дня свадьбы, он доказал, ч
то способен сделать это очень быстро.
Ц Я не Камерон, Ц заметила она уже в тысячный раз. Ц Я урожденная Макенр
ой. Камероны не являются моими кровными родственниками. Они мои родстве
нники по мужу. Ц Положив в тарелку овсяной каши, она сдобрила ее темным м
едом.
Ц По мужу ты Макфингел.
Ц Ну вот видите? Значит, я все-таки не Камерон?
Ц Ты несносная девчонка!
Ц Совершенно верно. Ц Фиона начала есть кашу, с раздражением отметив п
ро себя, что сэр Фингел еще не закончил завтрак и ей придется какое-то вре
мя сидеть с ним вместе за столом.
Ц Нужно сказать моему сыну, чтобы он наконец стал держать тебя в узде, Ц
продолжал сэр Фингел и, наполнив кашей большую миску, щедро полил ее медо
м, Ц научил уважению и послушанию. А то дал тебе волю!
Ц Пусть только попробует, Ц прошептала Фиона. Покачав головой, сэр Финг
ел отправил в рот кусок хлеба.
Ц Ну, по крайней мере от тебя хоть какая-то польза. Эван наконец-то стал н
ормальным мужчиной, который спит с женщиной. Может быть, ты даже родишь ем
у нескольких сыновей, хотя на вид такая хрупкая и маленькая. И напомнила
мне о том, почему я не взял очередную жену.
Ц Вы не взяли ее потому, что до сих пор женаты на женщине, которая сбежала
из замка, Ц заметила Фиона и по смущенному лицу свекра поняла; он соверше
нно о ней забыл.
Ц Ах, эта… Лживая сука! Ц буркнул он. Ц Она родила мне всего одного сына,
а потом предала меня с этим проклятым Греем.
Поскольку говорить сэру Фингелу о том, что его жалобы насчет чьей-то нев
ерности Ц верх лицемерия, было абсолютно бесполезно, Фиона проигнорир
овала его последние слова.
Ц Еще одного сына, вот как? А девочки у вас когда-нибудь были?
Ц Да, три. Одну я выдал замуж за парня из клана Гатри, а другую Ц из клана К
иннэрдов. Думал таким образом заполучить хоть двоих союзников, но ничег
о не получилось. Девчонки вместе с их новоиспеченными мужьями ополчилис
ь против собственного отца. Стоило сделать крохотную ошибку, как вся моя
тяжелая работа пошла насмарку. А третья вообще сбежала с одним малым из к
лана Греев. Женщины всегда в конце концов предают мужчину, даже если этот
мужчина их собственный отец. Ц Сэр Фингел шмыгнул носом. Вид у него был т
акой, что он вот-вот расплачется.
Фиона презрительно фыркнула, прекрасно понимая, что свекор играет на пуб
лику, даже если эта публика состоит всего из одного зрителя, и не удивилас
ь, когда сэр Фингел вновь с неприязнью взглянул на нее. «Хорошо бы мужья ег
о дочерей оказались более достойными мужчинами, чем их отец», Ц подумал
а она. Сомнительно, что всего лишь маленькая ошибка привела к разрыву отн
ошений, которые сэр Фингел пытался установить посредством замужества д
очерей. Поскольку она не верила в то, что он скажет ей правду, она и спрашив
ать не стала, что это была за крохотная ошибка. Однако она не сомневалась
в том, что браки сестер помогли Эвану хоть частично исправить то, что усп
ел натворить отец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики