ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Все мы, от самого бедного крестьянина до лэрда, взялись
за работу.
Ц Тебя поэтому научили сражаться?
Ц Да. Мы были настолько ослаблены, что могли бы стать легкой добычей для
любого врага. Но, слава Богу, на нашей земле царил мир, и сражаться мне почт
и не приходилось. У нас была трудная жизнь, очень трудная, однако она пошла
нам всем на пользу. Мы обучались не только боевому искусству, но и разноо
бразным хозяйственным навыкам и, как мне кажется, стали ближе друг другу.
Нам не нужно было каждый день сражаться только для того, чтобы выжить, одн
ако мы знаем, что, если понадобится, сможем дать отпор врагу, что каждый му
жчина, женщина и даже ребенок из нашего клана может сразиться с противни
ком, и сделает это охотно и умело. А это здорово.
Ц Да, Ц согласился Саймон. Ц Но тем не менее у вас должен быть лэрд, верн
о? Тот, кто стоит над остальными членами клана?
Ц Тот, кто ведет клан в бой, есть. Но после того, что нам пришлось пережить,
мы все твердо знаем, что наш лэрд, если придется, будет работать бок о бок с
о своими людьми, не важно, чем они занимаются, возделывают поле или чинят
крышу. Мы также знаем, что он никогда не станет набивать себе живот, в то вр
емя когда его люди сидят голодными, или сидеть в теплом замке, когда они д
рожат от холода. Наш лэрд не даст гордыне возобладать над разумом и всегд
а будет пытаться достичь компромисса, а не ввязываться в кровавое побои
ще при малейшем намеке на оскорбление. И нам всем это очень приятно.
Ц И правда, здорово. Наш старый лэрд постоянно ввязывается со всеми в др
аку. Вернее, ввязывался. Пять лет назад Эван взял бразды правления в свои р
уки и с тех пор делает все возможное, чтобы найти союзников. Но это у него п
ока плохо получается. Наш отец здорово постарался, чтобы нажить врагов.
Ц Так вы с сэром Эваном братья?
Ц Сводные. Я незаконнорожденный. И таких у нас полно. Когда считали посл
едний раз, получилось почти три дюжины.
«Что можно на это сказать?» Ц подумала Фиона. Поскольку у ее собственног
о брата Дайермота пятеро внебрачных детей, глупо с презрением относить
ся к старому лэрду. Хотя, надо признаться, он зашел слишком далеко. Наверн
ое, это одна из причин, почему сэр Эван занимает теперь его место. А вторая
скорее всего та, что у старика настоящий дар ссориться с людьми, и потому е
го клан окружен врагами. Интересно, что это за место, куда ее собираются пр
ивезти?
Фиона чуть было не решила рассказать сэру Эвану, кто она такая, чтобы он по
быстрее получил за нее выкуп и вернул ее в Дейлкладач, однако отказалась
от этой мысли. Ее клан небогат и не может опустошать свои сундуки только п
отому, что она оказалась такой дурой, что заблудилась и дала захватить се
бя в плен. Ее родные, конечно, будут беспокоиться, однако у нее нет возможн
ости дать им знать, что с ней все в порядке. Было все же одно преимущество в
том бедственном положении, в котором она оказалась, хотя даже мысль об эт
ом вызывала у нее чувство вины: Мензис ее не найдет, он ведь понятия не име
ет, где она находится.
Крикнув мужчинам, что ужин готов, Фиона взяла свою порцию и заставила Сай
мона взять свою. Едва она успела сказать мужчинам, что они могут начинать
есть, к костру подошли сэр Эван и Грегор. Фиона уселась в стороне, прислон
ившись спиной к. дереву. Она благодарно улыбнулась Саймону, когда он усел
ся с ней рядом и протянул ей ломоть хлеба.
Ц Ваш лэрд путешествует с большими припасами, Ц пробормотала она.
Ц Этот хлеб дали нам две сестры, которым очень нравится наш Грегор, Ц по
яснил Саймон. Ц Девушки нашего Грегора обожают. Ц Саймон покачал голов
ой. Ц Знаешь, у него есть два внебрачных сына. Мужчины обычно не отказыва
ют себе в удовольствиях, но мне это не нравится. На детях, которые рождаютс
я вне брака, это сильно отражается. Клеймо на них остается на всю жизнь. К н
им относятся с презрением, как и к женщинам, которые их родили.
Фиона кивнула:
Ц Это верно. У моего брата пятеро внебрачных детей, хотя, может быть, он не
всем им является отцом. Но женщины, которые оставили младенцев на пороге
его дома, заявили, что он их отец, и брат их принял. Ему, кстати, очень повезл
о, потому что его жена тоже их приняла.
Ц Это здорово. Моя мать нашла себе мужа, но он не захотел, чтобы я с ними жи
л, и Эван взял меня к себе. Я был тогда еще совсем маленьким, годика три, не б
ольше, и толку от меня не было никакого. Только лишний рот. Если бы он меня н
е приютил, я бы сейчас землю пахал или разводил скот, чтобы заработать хо
ть какие-то деньги. А вместо этого меня учат сражаться, чтобы из меня полу
чился настоящий воин.
Фиона согласно кивнула, изо всех сил пытаясь скрыть свои истинные чувств
а: в глубине души она испытывала к парню сильную жалость. Бедный Саймон! Не
счастный мальчик, выросший без отца и брошенный на произвол судьбы родн
ой матерью. Впрочем, он прав: жизнь у него сложилась лучше, чем могла бы. На
верняка его сводные братья и остальные члены клана приняли его и даже лю
бят по-своему. В душе его, быть может, остались шрамы, но, видимо, неглубоки
е, поскольку он милый, скромный парнишка. Саймон выжил и продолжает жить, а
это в конце концов самое главное.
От мыслей о грустном детстве Саймона ее отвлекли мужчины. Один за другим
они подходили и бросали перед ней пустые тарелки, что-то бормоча при этом
. Похоже, благодарят за вкусный ужин или хвалят, догадалась Фиона. Вероят
но, рассчитывают, что она вымоет за ними посуду. Фионе это не слишком понра
вилось, однако и не слишком удивило. В этот момент она поймала на себе насм
ешливый взгляд сэра Эвана и почувствовала, как ярость удушливой волной н
ачинает подниматься в ее душе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики