ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Не стоит, малыш. Ведь не ты это сделал и не ты этого хотел, верно? Ц Сайар
ан энергично закивал головой, Ц Так что тебе не нужно извиняться за то, ч
то она сделала. Пусть она была твоей матерью, но она взрослая женщина, кото
рая сама принимает решения и делает свой выбор.
Ц Мама и дедушка сказали мне то же самое.
Ц И они абсолютно правы. Ребенок не должен отвечать за ошибки взрослых.

Ц Но мне грустно еще и оттого, что моя старая мама вынудила мою новую мам
у убить ее.
Ц Мне тоже, но теперь этого уже не изменишь. Все осталось в прошлом, и пост
арайся об этом забыть.
Сайаран кивнул, потом зевнул, только в последнюю минуту вспомнив, что сле
дует прикрыть рот ладонью.
Ц По-моему, я тоже немного устал. Ц Сайаран посмотрел на кровать и на сп
ящую Фиону.
Эван с трудом подавил улыбку. Вряд ли мальчишке так уж хотелось отдохнут
ь, но ему, несомненно, хотелось, чтобы новая мама обняла его и прижала к себ
е. И Эван прекрасно его понимал.
Ц Тогда забирайся в кровать, рядом с Фионой есть местечко. Только остор
ожно, не разбуди ее.
Сайарана не пришлось упрашивать дважды. Мигом забравшись на кровать Ц
Эвану даже не хотелось думать, где он приобрел подобную ловкость и почем
у это произошло, Ц он прижался к Фионе. Пробормотав сквозь сон его имя, он
а обхватила его одной рукой за талию и прижала к себе. Блаженно вздохнув, С
айаран устроился поудобнее и закрыл глаза.
Подняв голову, Эван взглянул на своих жену и ребенка. За три коротких дня,
которые он провалялся в беспамятстве, эти двое, похоже, успели искренне п
ривязаться друг к другу. Даже во сне Фиона почувствовала прикосновение к
своему телу малыша, как если бы была его настоящей матерью.
Вот оно, его будущее, подумал Эван. Эта женщина, этот ребенок и все те дети, к
оторых подарит ему Фиона. Откинувшись на подушку, он зарылся лицом в ее в
олосы, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы. Всю свою жизнь, с того
момента, как он понял, для чего мужчины женятся на женщинах, он мечтал найт
и свою вторую половинку. По молодости и глупости он решил, что его вторая п
оловинка Ц Хелена, Но когда в его жизнь вошла Фиона, он понял, насколько б
ыл наивен. Вот она, женщина, которая предназначена ему судьбой, которую о
н любит, которую желает, и он сделает все возможное, чтобы ее удержать.

Глава 21

Ц Поверить не могу! Женат? Ц Эван изумленно уставился на отца и Мэб, сто
явших в большом холле у стула, на котором он сидел, и смотревших на улыбающ
уюся Фиону. Ц Все еще женат на женщине, которая сбежала?
Ц Нет, Ц ответила Фиона. Ц Похоже, она умерла три года назад. Об этом мне
рассказал Сайаран, когда я случайно в разговоре упомянула о ней. В клане
разразилась эпидемия лихорадки, и она погибла. Сайаран отлично помнит, к
ак они с Хеленой ненавидели друг друга и частенько дрались. Похоже, им об
еим хотелось добиться расположения Хью. Поговорив с мальчиком, твой отец
понял, что именно на этой женщине он был женат. Так что теперь он свободны
й человек.
Ц И собираюсь жениться на Мэб, Ц заявил Фингел, хмуро взглянув на Эвана.
Ц Чувствую себя последним идиотом, оттого что пришел к тебе с просьбой р
азрешить мне жениться, но ты лэрд, и по закону я обязан это сделать. Так что
говори «да», и начнем готовиться к свадебной церемонии.
Ц Да, отец, Ц запинаясь, проговорил Эван. Ц Мэб мне нравится, но…
Ц Что Ц но?
Ц Но ты показал себя не очень хорошим мужем.
Ц Это верно. А все потому, что все мои жены были мне не слишком по душе. Энн
и, правда, была ничего, но я любил ее не настолько, чтобы хранить ей верност
ь. Она родила мне детей, но спать со мной ей не очень нравилось. А вот Мэб пр
осто обожает это дело.
Ц Фингел! Ц с негодованием воскликнула Мэб и густо покраснела, а когда
Фиона захихикала, сердито взглянула на нее.
Ц И она мне нравится, Ц продолжал Фингел, словно его и не прерывали. Ц Я
вдруг понял, что мы с ней… гм… друзья. Я уже не тот сластолюбивый юнец, что б
ыл раньше, хотя все еще ничего, и мне нужна жена. Я дал Мэб клятву хранить е
й верность, и, если я ее нарушу, можешь меня побить.
Ц Если ты дал клятву, отец, сомневаюсь, что ты ее нарушишь, Ц заметил Эва
н. Ц До сих пор подобного не случалось.
Ц Совершенно верно. Потому-то я очень долго думал, прежде чем ее дать. А т
о можно попасть в глупое положение только оттого, что кому-то что-то твер
до пообещал.
Ц Это точно, Ц пробормотал Эван, избегая смотреть на Фиону, зная, что она
сейчас с насмешкой смотрит на него.
Ц Ну так что? Будем готовиться к свадебному пиру?
Ц А ты, Мэб, согласна выйти замуж за этого греховодника?
Ц Да, я всегда об этом мечтала. Если бы не он, Неда не было бы на свете. Тольк
о мне не хотелось ждать, когда до меня наконец дойдет очередь. Что ж, тепер
ь я осталась одна, больше на Фингела никто не претендует. Ц Она лукаво ул
ыбнулась. Ц А если у него вдруг возникнет охота сходить на сторону, я зна
ю несколько микстур, которые помогут отбить у него это желание.
Обернувшись, Фингел хмуро взглянул на нее:
Ц Я же дал клятву!
Ц Конечно, любовь моя.
Ц В таком случае устроим свадебный пир, Ц сказал Эван. Ц Когда вы хотит
е пожениться?
Ц Через два дня.
Ц Что ж, думаю, успеем подготовиться.
Фингел кивнул и, не выпуская руки Мэб из своей руки, вышел из большого зала
. Эван взглянул на Фиону:
Ц Ты знала, что между ними что-то происходит?
Ц Догадывалась, Ц ответила Фиона. Ц Я видела, что они становятся ближе
друг другу, но, когда речь идет о твоем отце, никогда не знаешь наверняка, ч
ем дело кончится. Мэб многое сделала для того, чтобы он забыл все плохое, ч
то было у него в прошлом, и мне кажется, именно тогда он начал понимать, что
она не просто Мэб, а еще и друг или, может быть, даже больше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики