ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Хелена бросилась на Фиону, и Эван чертыхнулся от того, что у него связаны р
уки. Однако несколько секунд спустя он успокоился и с восхищением стал н
аблюдать за женой. Она действовала легко и непринужденно, ловко и умело. Ч
ерез несколько минут и Хелена поняла, что с ней просто играют, что Фиона, м
аленькая и изящная, уже давно бы убила ее, если бы пожелала. На мгновение в
глазах ее мелькнул страх, но потом он сменился выражением ненависти.
Ц Я заберу тебя с собой! Ц рявкнула Хелена, признавая тем самым свое пор
ажение.
Ц Нет, ты отправишься в преисподнюю одна!
Через секунду все было кончено. Фиона спокойно вытирала клинок кинжала
о юбку убитой женщины. Выпрямившись, она взглянула на Эвана, и в этот моме
нт сражение закончилось: пали последние из Греев. Эван почувствовал раз
очарование, оттого что не видел, как погиб Хью.
Ц Сигимор заставил его попотеть, Ц заметила Фиона.
Ц Ты просто читаешь мои мысли.
Ц Это несложно. После того что он с тобой сделал, нетрудно догадаться, ка
кие мысли бродяг у тебя в голове.
Грегор и Сигимор развязали Эвана, и он тотчас же рухнул на колени: ноги на
столько ослабли, что не держали его. И когда Фиона положила его голову к се
бе на колени, он не стал сопротивляться. Закрыв глаза, он глубоко вдохнул и
сходящий от нее запах, когда она начала осторожно промывать его раны. Вок
руг слышался шум, это Макфипгелы оттаскивали тела поверженных противни
ков.
Ц Ох, Эван, Ц прошептала Фиона, смывая с его спины кровь. Ц Как бы мне хот
елось опять их всех убить. Бедная твоя спина.
Ц Ничего, заживет, Ц успокоил Эван. Ц У Хелены не слишком сильные руки.
Вот если бы меня били мужчины, мне пришлось бы совсем плохо.
Ц Я не жалею, что убила ее.
Ц Это хорошо. Ты и не должна об этом жалеть. Ты слишком рисковала, детка, ч
тобы меня спасти.
Ц У меня не было другого выхода. Эван хотел спросить ее, что она имела в ви
ду, но в этот момент к ним подошел Грегор с одеялом и штанами.
Фиона помогла Эвану сесть, а Грегор осторожно натянул на него штаны. Само
стоятельно это сделать Эван был уже не в состоянии: силы быстро оставлял
и его. И он решил, что подумает над словами Фионы, когда хотя бы немного окр
епнет. Последние слова Фиона произнесла дрогнувшим голосом, и это вполн
е естественно после того, что ей пришлось пережить. А может быть, дело вовс
е не в ее переживаниях, а в том, что она испытывает к нему нежные чувства? С
ердце Эвана радостно затрепетало при этой мысли.
Ц Ты сможешь сидеть на лошади? Ц спросил его Грегор.
Ц Если только меня к ней привяжут, Ц ответил Эван. Ц А откуда ты узнал, ч
то произошло?
Ц Когда ты ушел без меня, я последовал за тобой и обнаружил здесь Сигимор
а. Он тоже пошел за тобой, хотя так и не признался почему, Ц объяснил Грего
р и бросил на Сигимора, стоявшего рядом с Фионой, хмурый взгляд: Ц Зачем т
ы сюда пришел?
Ц Мне показалось, что Эван ведет себя как-то странно, Ц ответил Сигимор
. Ц Я решил, что он завел себе любовницу, и подумал, что было бы неплохо нем
ного вправить ему мозги.
Фиона хихикнула, во-первых, оттого, что Сигимор так спокойно произнес эту
угрозу, а во-вторых, потому что не она одна решила, что Эван ускользнул из з
амка на свидание с женщиной.
Ц Эвана нужно крепко привязать к лошади, Ц заметила она. Ц Дорога до Ск
аргласа неблизкая, да и спина его в ужасном состоянии.
Ц Давайте посадим его позади меня, Ц предложил Сигимор. Ц Он обнимет м
еня руками за талию, а запястья свяжем вместе. Если у него вдруг закружитс
я голова, он не упадет.
Ц У меня не закружится голова, Ц возразил Эван, но Сигимор лишь улыбнул
ся.
Помогая Эвану встать на ноги, он мельком взглянул на его спину и поморщил
ся:
Ц Эта особа любила стегать хлыстом. За что она так тебя ненавидела?
Ц Она обвинила меня в смерти ее матери и сестры, Ц сказал Эван, тяжело оп
ираясь на руку Сигимора, который повел его к лошади Ц Саймон как раз выво
дил ее на поляну. Ц Но, насколько я могу судить по ее рассказу, ее отец сош
ел с ума, убил жену и дочь, а потом покончил жизнь самоубийством. Мне кажет
ся, Хелена и сама это подозревала, но в тот день на Греев напали Макфингел
ы, и она решила обвинить нас.
Ц А Хью хотелось заполучить Скарглас.
Ц Да, но у него тоже все в голове перепуталось, и в результате он обвинил м
еня во всех смертных грехах и решил расправиться со мной. Ц Видя, что Фио
на отстала на несколько шагов и разговаривает с Саймоном, Эван спросил С
игимора: Ц А где те люди, которые жили в коттедже? Слава Богу, Хью о них забы
л.
Ц Ты имеешь в виду стариков и своего сына?
Ц Черт подери! Фиона видела мальчика?
Ц Он и старики в Скаргласе. Нужно было тебе сказать Фионе о ребенке, Эван.

Ц Я сам только три дня назад узнал, что у меня есть сын. Я пытался придумат
ь, как потактичнее рассказать о нем Фионе.
Ц Что ж, теперь, пока ты будешь выздоравливать, у тебя будет время придум
ать, как ее успокоить.
Ц Она очень рассердилась? Ну, конечно, рассердилась. Нелегко женщине узн
ать, что у ее мужа есть незаконнорожденный ребенок, и принять его.
Ц Она рассердилась на тебя вовсе не за то, что у тебя есть незаконнорожде
нный сын. У ее брата Дайермота их пятеро. Кроме того, Фиона прекрасно поним
ает, что все это произошло до того, как вы с ней встретились, что в то время о
на сама была еще девчонкой. Она разозлилась, что ты ей ничего не рассказал
. Наверное, ей еще и больно от этого.
Ц А ты, случайно, не знаешь, как мне загладить свою вину? Может, поунижатьс
я перед ней, но так, чтобы она этого не заметила? Ц спросил Эван и, когда Си
гнмор расхохотался, вздохнул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики