ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


«Значит, все-таки это ловушка», Ц мелькнуло в голове у Эвана. Грей положи
ли в нее приманку Ц сына Ц и стали ждать, проявив несвойственное им терп
ение. Поскольку Эван был уверен, что, когда они с Грегором приехали в котте
дж в первый раз, ничего подозрительного не было, должно быть. Грей оставил
и мальчика и убрались восвояси. Им вполне удалось усыпить бдительность М
акфингелов. Не заметив противника, братья расслабились, забыв о том, что н
амеревались держаться настороже. И теперь, когда враг нанес внезапный уд
ар, он, Эван, оказался единственным вооруженным мужчиной, способным защи
тить троих беззащитных людей от Грсев.
Сквозь столпившихся у двери мужчин протиснулся один, и Эван, услышав, как
его сын тихонько захныкал, почувствовал, как в груди его взметнулась беш
еная ярость. Хью, лэрд Греев, был намного-ниже Эвана, однако крепкий и муск
улистый. Его широкое лицо, по мнению Эвана, было достаточно красивым, и все
-таки было непонятно, что Хелена нашла в этом человеке. Светло-карие глаз
а, каштановые волосы и довольно заурядные черты лица. Самая обычная внеш
ность, не скажешь, что перед тобой отъявленный негодяй. Но стоило посмотр
еть ему в глаза, холодные, жестокие, увидеть улыбку, которая, казалось, пре
дупреждала о том, что от этого человека лучше держаться подальше, и все с
тановилось ясно, В данный момент улыбка эта была торжествующей и полной
предвкушения.
Ц Что, не мог удержаться, чтобы не встретиться с мальчишкой? Ц насмешли
во спросил Хью.
Ц Он мой сын, Ц пожал плечами Эван.
Ц Естественно. Любой дурак заметит, что он из рола проклятых Макфингело
в.
Ц Интересно, зачем ты его так долго держал у себя, если он тебе настолько
неприятен.
Ц Я подумал, что маленький негодяй может когда-нибудь пригодиться, и та
к и вышло, верно?
Самое неприятное, подумал Эван, глядя на Хью, это то, что если не произойде
т какого-то чуда, у него не будет никакой возможности убить этого подонк
а.
Ц Визит был необыкновенно приятным, Ц протянул он, Ц но, право, сейчас м
не пора.
Ц Ну что ты, побудь еще немного, не порть мне удовольствие от встречи с то
бой. Если ты сделаешь хотя бы шаг к этой двери, мне придется тебя убить, при
чем быстро, а это совсем не входит в мои планы. А теперь, почему бы тебе не оп
устить твою шпагу?
Ц С чего бы? Ц В этот момент один из людей Хью подскочил к Кей
т и приставил ей шпагу к горлу, и Эван чертыхнулся. Ц Ты способен убить ст
арую женщину, которая не причинила тебе никакого зла?
Ц .Конечно.
Эван понимал, что у него нет выбора. Если он будет продолжать спорить, Хью
убьет Кейт и старого Робби. Не исключено, что и мальчугана постигнет та же
участь. Конечно, нет никакой гарантии, что их все равно не убьют, однако ес
ли он. Эван, принесет себя в жертву, есть крошечный шанс, что их оставят в жи
вых, и он не мог этот шанс проигнорировать. Эван швырнул к ногам Хью шпагу.

Хмыкнув, тот сделал знак двоим своим людям схватить Эвана. Пока его тащил
и из комнаты, Эван утешался тем, что Хью, похоже, забыл про стариков и мальч
ика. Даже его люди повернулись к ним спиной и оставили их в коттедже одни
х. Остается надеяться, что, воспользовавшись тем, что на них никто не обращ
ает внимания, они найдут способ ускользнуть. Оказавшись на поляне перед
коттеджем, Эван бросил взгляд на высокий толстый столб, врытый в землю по
одаль. Рядом с ним мило улыбаясь, стояла Хелена.
Сигимор чертыхнулся, наблюдая за тем, как с Эвана сорвали одежду, а потом р
аспяли, привязав за руки к перекладине, прибитой к верхушке столба. Он сл
едил за своим кузеном уже в течение трех дней и пришел к выводу, что тот ве
дет себя довольно странно. Если Эван отличается такой же распущенностью
, как и его братья Ц недавно обретенные кузены Сигимора, Ц то
объяснение столь необычному поведению очень простое: у Эвана есть любо
вница. И Сигимор решил проследить за Эваном, чтобы удостовериться, так л
и это на самом деле, и если это так, то как следует наказать кузена за оскор
бление, которое он наносит Фионе. И теперь, глядя на распятого Эвана, Сиги
мор подумал, что было бы лучше, если бы у него была любовница.
За спиной послышался какой-то звук, и Сигимор замер, ухватившись рукой з
а эфес шпаги. Потом кто-то тихонько выругался знакомым голосом, и он увид
ел Грсгора, который чуть было не проскочил мимо, однако Сигимор оказалс
я проворнее. Схватив Грегора за рубашку, он стукнул его в грудь с такой сил
ой, что тот рухнул на землю, и встал над ним дожидаясь, когда он наконец отд
ышится.
Ц Зачем ты это сделал? Ц воскликнул Грсгор, потирая грудь и с
вирепо глядя на Сигимора.
Ц Я решил, что ты захочешь на минутку остановиться и подумать, что делать
, а не помчишься очертя голову на врага, явно превосходящего по численнос
ти.
Выругавшись. Грегор с трудом поднялся на ноги.
Ц Я не могу оставить Эвана в руках этого мерзавца Хью. Ц Бросив взгляд в
сторону поляны, он побледнел. Ц Этот негодяй собирается поиздеваться н
ад Эваном!
Ц Да. Ц Сигимор нахмурился, заметив возле коттеджа нескольких человек,
Ц Но ты же не можешь сражаться со всеми этими людьми один. Даже если я ока
жу тебе помощь Ц а я смею тебя заверить, неплохой воин, Ц все равно силы н
еравны. Нужно возвращаться в Скарглас за подмогой.
Ц Тогда поехали.
Ц Подожди немного. Смотри, из коттеджа выскочили несколько человек. Инт
ересно, кто они?
Ц О Господи! Да это старик Робби, его жена и мальчишка!
Ц Что за мальчишка?
Грегор поспешно объяснил и прибавил:
Ц Мы думали, что это ловушка, но прошло несколько дней, и ничего не произо
шло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики