ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Мы?… В долине Айгена?… Ч в недоумении перебила Лесса.
Ч Да, Ч ответила Манора, удивлённая её реакцией, Ч мы всегда там собира
ем… И ещё скашиваем злаки, которые растут на болотах, и потом смолачиваем
их…
Ч Как же вы туда добираетесь? Ч резко спросила Лесса, догадываясь, что о
твет может быть только один.
Ч Летаем со стариками… Они не возражают… Зверей обычно удаётся чем-ниб
удь занять, чтобы не скучали.. Разве ты не знала?
Ч Что женщины из Нижних Пещер летают вместе со всадниками? Ч Лесса нахм
урилась. Ч Нет, мне об этом не говорили.
Сочувствие и жалость в глазах Маноры не улучшили настроения Лессы.
Ч Я понимаю, обязанности Повелительницы Вейра ограничивают твою свобо
ду… Ч мягко сказала женщина.
Лесса безжалостно прервала Манору, возвращаясь к теме, которой та пытала
сь избежать.
Ч А если бы я попросила отвезти меня куда-нибудь… например Ч в Руат… мн
е бы отказали?
Манора бросила на девушку пристальный взгляд, глаза её потемнели. Лесса
ждала. Она намеренно поставила Манору в такое положение, когда та должна
была либо солгать, либо уклониться от ответа, Первое было несвойственно
управляющей, а последнее невольно могло кое-что прояснить.
Ч Твоё отсутствие может привести и бедствию. К страшному бедствию, Ч по
сле недолгой паузы сказала Манора. Ч Ты не должна отлучаться сейчас, ког
да королева так быстро растёт… Ты обязана быть здесь. Ч Взгляд Маноры, по
лный беспокойства, был не менее выразителен, чем её слова. Ч Ты должна бы
ть здесь, Ч уже не скрывая тревоги, повторила Манора.
Ч Что ж, королевы не летают, Ч язвительно заметила Лесса. Она предполаг
ала, что Манора повторит ей реплику С'лела, но женщина неожиданно вернула
сь к прежней, более безопасной теме.
Ч Даже если мы уменьшим рацион наполовину, нам не протянуть холодный се
зон, Ч выпалила она, нервно перебирая таблички с записями.
Ч Раньше когда-нибудь возникала подобная нехватка припасов? Что по это
му поводу говорят летописи? Ч насмешливо поинтересовалась Лесса. Управ
ляющая с немым укором подняла глаза, и Лесса почувствовала, как краска ст
ыда заливает ей лицо. Она досадовала, что сорвала раздражение на доброй б
еззащитной женщине, и уже готова была просить прощения. Манора, печально
покачав головой, кажется, приняла её безмолвное раскаяние. Лесса же покл
ялась себе покончить с господством Р'гула Ч над Вейром, и над ней самой.
Ч Подобного никогда не случалось, Ч спокойно произнесла Манора Ч Сог
ласно традиции, Ч она неловко улыбнулась, Ч Вейру всегда поставляли лу
чшие плоды земли и лучшую часть добычи от охоты. Правда, в последние Оборо
ты поставки снижались, но это не имело большого значения. Тогда нам не тре
бовалось кормить молодых драконов. А сколько они едят, ты знаешь сама.
Взгляды женщин встретились Ч и та, и другая восхищались маленькими чуде
сными детёнышами, требующими заботы и ласки. Манора продолжила:
Ч Раньше всадники водили своих зверей охотиться на Плоскогорье или на
плато Керун. Теперь же… Ч она беспомощно пожала плечами.
Лесса и сама знала, что нелепые запреты Р'гула лишили Вейр весьма ощутимо
го источника продовольствия.
Ч Были времена, Ч голос Маноры смягчился от нахлынувших воспоминаний,
Ч когда каждый Оборот мы проводили зиму в каком-нибудь из южных холдов. И
ли возвращались в родные места… Семьи гордились женщинами, чьи сыновья с
тали всадниками. Ч Печальная складка прорезала её лоб Ч Перн вертится
Ч времена меняются.
Ч Да, Ч услышала Лесса свой напряжённый голос, Ч Перн, конечно, вертитс
я… И времена Ч времена меняются!
Манора озадаченно посмотрела на девушку.
Ч Даже Р'гул должен понять, что иного выхода у нас нет, Ч торопливо сказа
ла она, стараясь не отвлекаться от рассказа о прекрасном прошлом. Ч Иног
о выхода? Какого же? Снова начать охотиться на Плоскогорье?
Ч О, нет. На сей счёт Р'гул непреклонен. Нет. Нам придётся вести меновую тор
говлю в Форте или Телгаре.
Румянец негодования выступил на щеках Лессы.
Ч В день, когда Вейру придётся платить за то, что он должен получать… Ч н
ачала она и внезапно замерла на середине фразы, потрясённая как ужасным
смыслом произнесённого ею, так и отзвуком всплывших в памяти похожих сло
в, сказанных другим человеком. "В тот день, когда один из моих холдов не смо
жет прокормиться или достойным образом принять своего законного госпо
дина. " Ч так сказал Фэкс. Неужели эти слова вновь предвещают несчастье? К
ому? За что?
Ч Я знаю, знаю, Ч продолжала Манора, не заметив, как побледнела её собесе
дница. Ч Это не всем по душе. Но если Р'гул не разрешит охотиться, другого в
ыхода не останется. Вряд ли ему захочется терпеть голодное урчание собст
венного желудка.
Лесса попыталась пересилить охвативший её ужас. Она глубоко вздохнула.

Ч Тогда, чтобы отключить желудок, Р'гул, наверно, перережет себе горло, Ч
с иронией процедила она. Насмешка вернула её к реальности. Не обращая вни
мания на испуг и смятение Маноры, она продолжила Ч Я полагаю, ты, как упра
вляющая Нижними Пещерами, обязана выносить такие вопросы на рассмотрен
ие Госпожи Вейра?
Озадаченная быстрой сменой настроения Лессы, Манора кивнула.
Ч А затем я, очевидно, выношу их на рассмотрение Предводителя Вейра, кото
рый, надо надеяться, Ч Лесса даже не попыталась скрыть издёвку в голосе,
Ч должен принять соответствующие меры?
Ошеломлённо глядя на неё, Манора снова кивнула.
Ч Отлично, Ч беззаботно сказала Лесса, Ч будем считать, что ты выполни
ла свою традиционную обязанность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики