ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Они выступили против Вейра? Ч затаив дыхание, спросил С'лел.
Ч Кто мы Ч всадники или жалкие трусы? Ч прервал его Д'нол. Он вскочил и г
рохнул по столу кулаком. Ч Это неслыханное оскорбление!
Ч В этом нет сомнения, Ч кивнул Ф'лар.
Ч Нужно покончить с их самодовольством! Хватит терпеть! Ч страстно про
должал Д'нол, воодушевлённый явным одобрением Ф'лара. Ч Немного огня…
Ч Прекрати, Ч жёстко прервал его Ф'лар. Ч Мы Ч всадники. Помните это вс
е Ч и помните также, что всадники давали клятву защищать. Ч Он распевно
произнёс последние слова, пронзая каждого поочерёдно грозным взглядом.
Ч Ясно?
Глаза его остановились на растерянном лице Д'нола. Выдержав паузу, Ф'лар п
окачал головой и продолжил:
Ч Чтобы привести в чувство этих глупцов, нам не нужен огненный камень.
Ч Он откинулся в кресле и спокойно добавил: Ч Во время Поиска я заметил…
Ч как, должно быть, и все вы Ч что простые жители холдов вовсе не потерял
и, так сказать, почтительного уважения к драконам. Т'бор усмехнулся, ещё кт
о-то хихикнул, припомнив, наверное, какой-то забавный эпизод.
Ч Да, они охотно следуют за своими лордами, подогретые искренним негодо
ванием и большим количеством молодого вина. Они полны отваги, пока болта
ются возле стен холда. Но совсем другое дело встретиться с живым драконо
м Ч в жару, уставшими и с похмелья… Ч Ф'лар снова кивнул головой, чувству
я, с каким напряжённым вниманием слушают его речь всадники, потом сухо ра
ссмеялся. Ч Что касается их верховых, то они будут слишком заняты своими
скакунами и вряд ли смогут участвовать в сражении. Однако, сколь бы много
обещающими не казались эти соображения, есть и более важные обстоятельс
тва, работающие на нас. Сомневаюсь, что любезные лорды потрудились о них п
одумать. Пожалуй, я даже уверен, что они вообще забыли о них… Ч Ф'лар насме
шливо оглядел сидящих за столом, Ч как, впрочем, ради сиюминутного споко
йствия и удобства они постарались забыть о драконах и древних традициях
. Настало время вновь напомнить им о долге.
Его голос зазвенел. Всадники ответили одобрительным гулом.
Ч Они стоят здесь, у наших ворот. Их путь до Вейра Бенден был долгим и труд
ным. Некоторым отрядам потребовалось для перехода много недель. Но если
лорды со своими людьми тут, то кто же защищает их холды? Кто охраняет их жи
лища, их семьи и возлюбленных?
Ф'лар услышал, как Лесса зло рассмеялась. Она соображала быстрее любого и
з бронзовых всадников. Тогда, в Руате, он сделал отличный выбор, хотя при э
том ему и пришлось обагрить руки кровью.
Ч Госпожа Вейра уже поняла мой план. Т'сам, ты займёшься его выполнением.
Иди и действуй! Ч резко приказал он, и Т'сам бросился к выходу.
Ч Я ничего не понимаю, Ч пробормотал С'лел, в замешательстве моргая гла
зами. Ч И я…
Ч Тогда позвольте мне пояснить, Ч быстро перебила его Лесса.
Ф'лару уже было известно, что нарочито мягкий и рассудительный тон Повел
ительницы свидетельствовал о её беспредельной ярости. Он не мог винить Л
ессу за желание отыграться на С'леле, но, при определённых обстоятельств
ах, такая мстительность могла стать пагубной для Вейра.
Ч Пожалуйста, поподробнее, Ч жалобно сказал С'лел. Ч Мне не нравятся вс
е эти разговоры. Про вооружённых людей у входа… Про драконов и огненный к
амень. Я не понимаю, как…
Ч Это же совсем просто, Ч мягко заверила его Лесса, не дожидаясь разреш
ения Ф'лара. Ч Мне даже неловко, что приходится объяснять такие…
Ч Госпожа! Ч резко остановил её Ф'лар.
Лесса даже не взглянула на Предводителя, однако продолжила уже без издёв
ки:
Ч Лорды оставили владения без охраны. Похоже, они не учли, что драконы мо
гут достичь любой точки Перна в считанные секунды, Т'сам, если я правильно
поняла, отправился в беззащитные холды, чтобы набрать заложников. И это г
арантирует должное почтение со стороны лордов и неприкосновенность Бе
ндена.
Ф'лар кивнул, подтверждая её слова.
Ч Однако вина лордов Ч в том, что они потеряли уважение к Вейру Ч не сто
ль уж велика. Сам Вейр…
Ч Вейр, Ч перебил Ф'лар, Ч Вейр теперь готов отстаивать свои традицион
ные права и привилегии. Но до того, как мы обсудим эту проблему, я хочу попр
осить Госпожу Вейра, чтобы она поприветствовала наших невольных гостей,
когда Т'сам привезёт их сюда. Необходимо сказать им несколько слов, дабы п
одкрепить урок, который мы сегодня должны преподать всему Перну.
Глаза девушки вспыхнули. Она улыбнулась с таким мстительным удовлетвор
ением, что Ф'лар усомнился в своевременности своей просьбы. Способна ли о
на сейчас сделать вежливое внушение беззащитным заложникам?
Ч Я надеюсь, что благоразумие и такт нашей Повелительницы помогут ей на
длежащим образом справиться с этим делом, Ч многозначительно произнёс
он, в упор посмотрев на Лессу. Ф'лар не отводил взгляда, пока девушка не кив
нула в знак того, что поняла его предостережение.
Когда она вышла, Ф'лар велел Мнементу приглядеть за ней.
Бронзовый ответил, что это будет пустой тратой времени. Разве Лесса не пр
одемонстрировала уже большей сообразительности, чем любой из присутст
вующих? А инстинктивная осторожность заложена в ней с детства. Ф'лар напо
мнил дракону, что осторожность Лессы явилась причиной нынешнего нашест
вия, и повернулся к Р'гулу, который в это время попросил слова. Бывший Пред
водитель заметно нервничал, и понять его путанную речь было непросто. На
чав что-то пространно объяснять, Р'гул, видимо, отнял бы у всех немало врем
ени, если бы К'нет не оборвал его:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики