ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Широкая дорога, по о
беим сторонам которой стояли дома, вела к внушительным каменным залам Ч
средоточию ремесленного производства. Мрачно покачав головой, Ф'лар отм
етил поросшие мхом желоба на кровлях, вцепившиеся в стены вьющиеся расте
ния, Ч такое пренебрежение простыми мерами безопасности причиняло ему
, как и любому хранителю древних традиций, боль. Ч Мох, кусты, трава не долж
ны сопутствовать человеческим поселениям.
Ч Новости распространяются быстро. Не видно ни одной женщины. Интересн
о, где же они? Ч усмехнулся Ф'нор, обращаясь к спешащему куда-то ремесленн
ику в халате пекаря. Тот невнятно пробормотал приветствие и заторопился
дальше.
Ф'нор был прав. В такой час женщины обычно заполняли улицы холда. Они снова
ли между складами припасов, шли к реке, чтобы не упустить ясный тёплый ден
ь и выстирать бельё, или спешили на поля и фермы. Теперь же ни одной фигуры
в женском платье не попалось на глаза всадникам.
Ч Мы привыкли к вниманию женщин. Это нас избаловало, Ч философски замет
ил Ф'нор.
Ч Давай сначала заглянем в швейный цех. Если мне не изменяет память…
Ч Не сомневаюсь, что она и на сей раз тебе не изменяет, Ч снова усмехнулс
я Ф'нор. Он не придавал большого значения их кровному родству, но вёл себя
с Ф'ларом более свободно, чем с прочими обитателями Вейра, включая и други
х бронзовых всадников. В этом тесном сообществе равных Ф'лар слыл замкну
тым человеком, В своём Крыле он поддерживал строгую дисциплину, но кажды
й всадник стремился попасть под командование Ф'лара. Обычно его Крыло пе
рвенствовало в Играх. Его всадники никогда не застревали в Промежутке и
никогда не исчезали там, а их драконы были ухожены и здоровы. Вообще, если
всадник плохо ухаживал за своим драконом, его изгоняли из Вейра, Ч надол
го или же навсегда.
Ч Если память мне не изменяет, Ч повторил Ф'лар, Ч Л'тол направился сюда
и поселился в каком-то из холдов Плоскогорья.
Ч Л'тол?
Ч Да, зелёный всадник из Крыла С'лела. Вспомни.
Неудачный поворот в воздухе во время Весенних Игр подставил Л'тола и его
зверя под огненный поток, испущенный бронзовым драконом С'лела. Л'тол был
сбит со своего дракона, когда тот пытался увернуться. Один из всадников К
рыла ринулся вниз и успел подхватить Л'тола, но зелёный дракон, обожжённы
й, со сломанным крылом, погиб, отравленный парами фосфина.
Ч Да, Л'тол мог бы помочь нам, Ч согласился Ф'нор, и оба всадника направил
ись к бронзовым дверям швейного цеха. Они немного постояли на пороге, дож
идаясь, пока глаза привыкнут к тусклому освещению зала. Стены этого поме
щения были увешаны светильниками, они гроздьями нависали над большими т
кацкими станками, за которыми трудились искусные мастера, производя пре
красные гобелены и яркие полотнища разных тканей. Повсюду царил дух соср
едоточенного молчаливого усердия. Глаза всадников ещё не привыкли к пол
умраку, как к ним подошёл невысокий человек и, после произнесённого впол
голоса приветствия, пригласил их пройти в маленькое помещение, располаг
авшееся с правой стороны зала и отделённое от него занавесью. Там при ров
ном фосфорическом сиянии светильников всадникам удалось, наконец, полу
чше разглядеть его. Это был нестарый ещё человек, с лицом, сплошь покрытым
густой сетью морщин и шрамами от ожогов. Печальные глаза ткача слезились
, к тому же, нервный тик заставлял его постоянно моргать. И все-таки что-то
неуловимое выдавало в нем бывшего обитателя Вейра.
Ч Теперь меня зовут Лайтол, Ч хриплым голосом произнёс человек. Ф'лар п
ечально кивнул.
Ч Ты, наверное, Ф'лар, Ч сказал Лайтол, Ч а ты Ч Ф'нор. Вы оба похожи на сво
его отца.
Ф'лар снова молча кивнул.
Лайтол судорожно сглотнул, лицо его мучительно передёрнулось.
Встреча с обитателем Вейра была нелёгкой для изгнанника Он попытался вы
давить улыбку.
Ч Драконы в небе! Новости летят быстрее Нитей.
Ч Неморта отложила Золотое Яйцо.
Ч Йора умерла? Ч с волнением спросил Лайтол, и лицо его на мгновение пер
естало нервно подёргиваться. Ч А Неморта? Кто догнал её? Хат?
Ф'лар кивнул.
Ч Снова Р'гул, да? Ч Лайтол горько усмехнулся и уставился в стену невидя
щим взглядом, веки его успокоились, но щека и висок опять задёргались от т
ика.
Ч Вам досталось Плоскогорье? Все Плоскогорье? Ч резко повернувшись и д
елая ударение на слове «все», спросил он.
Ч Да, Ч кратко подтвердил Ф'лар.
Ч Вы видели женщин Фэкса, Ч в словах Лайтола слышалось отвращение.
Он не спрашивал, он только подтвердил очевидный факт. Помолчав, он добави
л: Ч Так вот, лучших нет на всем Плоскогорье. Ч Его тон выражал высшую сте
пень презрения. Он присел на массивный стол, занимавший почти половину к
рохотной комнатки. Руки его с такой силой сжали широкий ремень, стягиваю
щий свободное одеяние, что толстая кожа сложилась вдвое.
Ч Похоже, ваши надежды не оправдались, Ч продолжал Лайтол. Он говорил с
лишком много и слишком быстро. Из уст любого другого обитателя холда так
ая речь была бы воспринята всадниками как оскорбление. Но Лайтол, челове
к равного с ними воспитания, мог себе позволить любой тон. Его многослови
е было результатом бесконечного горького одиночества, и это понимали вс
е трое. Лайтол торопливо задавал вопросы и сам же на них отвечал, словно ст
ремился утолить ненасытную жажду общения с людьми своего круга. Однако т
о, о чем он говорил, было действительно важно, и всадники старались не проп
устить ни слова.
Ч Этот Фэкс любит женщин с пышным телом, женщин покорных, Ч бормотал Ла
йтол.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики