ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Полоса света из открыв
шейся двери упала на плиты двора.
Лесса велела Рамоте опуститься возле башни и, спрыгнув на землю, бросила
сь навстречу человеку, торопливо спускавшемуся по ступеням высокого кр
ыльца. Она различила коренастую фигуру Лайтола и яркое пламя светильник
а, который он держал в вытянутой руке. Прежняя неприязнь к управляющему Р
уата оставила Лессу Ч теперь она была готова расцеловать его.
Ч Ты ошиблась, Лесса! Ч закричал Лайтол. Шум крыльев драконов, садивших
ся на плиты двора, заглушал его слова. Ч Ты ошиблась на два дня в обратном
прыжке! Ч снова повторил он.
Ч Ошиблась? Как же я могла… Ч покачнувшись, выдохнула Лесса. Голова ещё
кружилась, и те несколько шагов, что прошла она по двору холда, почти лишил
и её сил. Лайтол приблизился и осторожно взял девушку за руку. Со стороны в
орот подошли Т'тон и Мардра.
Ч Не волнуйся, ничего страшного не произошло, Ч сказал управляющий Руа
та. В глазах его плясали огоньки, на губах играла улыбка. Ч Ты просто прос
кочила через день. Отправляйся в Промежуток и вернись на два дня назад. Во
т и все. Ч Лайтол смотрел на озадаченное лицо девушки, и его улыбка стано
вилась все шире. Ч Все в порядке, Ч повторил он и сжал её руку. Ч Выбери т
от же час и то же место, но мысленно представь Ф'лара, Робинтона и меня здес
ь, на плитах двора. Представь Мнемента на главной башне и голубого дракон
а, сидящего на стене. И отправляйся!
«Мнемент был тут?» Ч В ментальном сигнале Рамоты чувствовалось нетерпе
ние. Она вытянула в сторону Лессы клиновидную голову, и её громадные глаз
а заискрились.
Ч Не понимаю… Ч простонала Лесса, поднимая ладони к вискам. Головокруж
ение почти прекратилось, но привычная ясность мысли ещё не вернулась к н
ей.
Ч Все просто, Ч повторил Лайтол. Ч Сделай так, как я говорю. Ч В поисках
поддержки он повернулся к Т'тону. Ч Все, как предупреждал Ф'лар. Совершив
прыжок в недавнее прошлое, рискуешь оказаться в двух местах одновременн
о Ч а это вызывает сильнейшее потрясение. Наверно, Лесса опять его испыт
ала, когда вы остановились двенадцать Оборотов назад.
Ч Ты знаешь об этом? Ч вскричал поражённый Т'тон.
Ч Конечно. Быстрей отправляйтесь на два дня назад. Понимаешь, я знаю, что
вы поступите так. В том, более раннем времени, увидев вас, я буду удивлён. Но
сейчас, этим вечером, мне уже известно, что вы появились над Руатом двумя д
нями раньше. Отправляйтесь скорее, прошу вас. Ч Лайтол посмотрел на Лесс
у. Ч Ф'лар почти обезумел… он думает, ты Ч погибла…
Глаза Лессы наполнились слезами.
Ч Он опять будет трясти меня. Ч Она всхлипнула, как обиженный ребёнок.
Ч Лесса! Ч Т'тон взял её за руку и повёл к Рамоте. Золотая королева присел
а и опустила шею, помогая девушке занять своё место.
Теперь Т'тон взял командование на себя. Через своего Фидранта он сообщил
всадникам ориентиры, переданные Лайтолом, добавив к ним с помощью Рамоты
образ Мнемента.
Холод Промежутка привёл Лессу в чувство. Ледяная безбрежная тьма на миг
сомкнулась вокруг неё и затем снова сменилась тёплым весенним небом Руа
та. Вокруг, словно гигантские разноцветные птицы, плыли в воздухе дракон
ы, их трубные голоса звучали аккордами торжественного гимна. Внизу появи
лись остроконечные сумрачные скалы, башни и стены холда, двор Ч с полосо
й света, льющегося из распахнутой настежь двери… Лайтол, изумлённо подня
вший голову, высокая фигура Робинтона и рядом Ч Ф'лар.
Рёв Мнемента прокатился над холдом, над всей долиной Руата. Рамота поспе
шно ринулась вниз и, едва Лесса ступила на каменные плиты, её королева взм
ыла к верхушке башни. Сплелись шеи, бронзовая и золотая, сияющие глаза дра
конов померкли, затянулись дымкой…
Лесса, не в силах даже пошевелиться, стояла там, где её оставила Рамота. Он
а смутно чувствовала, что рядом были Т'тон, Мардра, ещё какие-то люди, всадн
ики, женщины… Но видела она только бегущего через двор Ф'лара. Ей хотелось
шагнуть к нему, протянуть руки, но странная слабость сковывала тело.
Ф'лар схватил Лессу, прижал к груди так крепко, словно опасался, что она вы
скользнет из его объятий и опять растворится в ледяном мраке Промежутка
. Казалось, обычная сдержанность и холодная ирония покинули его Ч радос
ть и изумление светились в его глазах.
Ч Лесса, Лесса, Ч повторял Ф'лар, как заклинание. Он коснулся ладонью её в
иска, щеки, шеи… потом жадно приник к губам, нежным и сухим, хранившим вкус
ветров времени. Он целовал её снова и снова Ч но вдруг оторвал от себя и к
репко сжал руками плечи девушки. Ч Лесса, если ты когда-нибудь ещё… Ч на
чал Ф'лар, подкрепляя каждое слово хорошим встряхиванием. Вокруг засмеял
ись, и он поднял голову, недоуменно оглядывая незнакомых улыбающихся люд
ей.
Ч Я говорила, что он будет меня трясти, Ч сказала Лесса, смахивая с ресни
ц слезы. Ч Но, Ф'лар, послушай… я привела их… привела всех, кроме Вейра Бенд
ен. Покинуты пять Вейров… я позвала их Ч и они здесь.
Ф'лар поглядел в небо поверх голов окруживших его всадников. Тучи дракон
ов, крыло к крылу, спускались в долину Руата. Они были повсюду Ч зеленые и
голубые, коричневые и бронзовые, золотые Ч целое Крыло золотых королев!

Ч Ты привела Вейры? Ч ошеломлённо переспросил Ф'лар.
Ч Да, ты же видишь! Вот Мардра и Т'тон из Форт Вейра, Д'рам Ч Предводитель И
сты и…
Ф'лар прервал её, обняв за хрупкие плечи, затем повернулся к всадникам и пр
отянул в приветствии руку.
Ч Смогу ли я сказать, как благодарен вам? Ч произнёс он и замолчал Ч мож
ет быть, впервые в жизни не сумев выразить словами то, что переполняло его
сердце.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики