ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Необходимо как можно быстрее отвести ее в теплое сухое место. Ему
нужно исправить плачевное впечатление, произведенное на нее тем, что зад
умывалось им как захватывающее любовное приключение. Он принялся подта
лкивать Джейн к открытой освещенной двери.
Вдруг он вспомнил, что было внутри, в нише за дверью.
Ц Илфорд, эта вещь все еще там?
Илфорд понимал, что его хозяин имеет в виду, и его глаза сочувственно блес
нули.
Ц Да, милорд.
Ц Есть ли какое-нибудь место, куда мы можем пойти, кроме библиотеки?
Ц Миледи Гудридж ждет вас там, и, осмелюсь сообщить, она просила, чтобы вы
сразу же пришли поздороваться с ней.
Зубы Джейн застучали, она поморщилась.
Ц Сразу же? Может, мне лучше сначала п-просохнуть?
Ц Рэнсом? Ц позвал из библиотеки голос леди Гудридж. Ц Это ты?
Его сестра и ее нарастающее любопытство не оставляли ему выбора. Блэкбер
н и сам не знал, зачем откликнулся:
Ц Да, Сьюзен. Ц Но он не смирился до конца. Он подвел Джейн к двери в прост
орную и уютную, заполненную книгами библиотеку, старательно закрывая со
бой от ее глаз проклятую нишу. Перед камином стояли широкие скамейки и уд
обные стулья, на одной из скамеек сидела, подобрав под себя ноги, его непов
торимая сестра, укрывшись пледом и с книгой на коленях.
Леди Гудридж была здесь одна; поджав губы, она строже, чем обычно, посмотре
ла на брата. А где же Фиц?
Ц Идите сюда, Ц ободряюще сказала Сьюзен. Ц Не топчитесь там, мисс Хигг
енботем, это не поможет вам высохнуть.
Ц Я не хочу намочить ваш ковер, Ц возразила Джейн.
Но она уже намочила. Блэкберн поставил ее в самое теплое место, спиной к ни
ше.
Ц Ерунда. Он быстро высохнет.
Джейн посмотрела на леди Гудридж, словно та говорила на незнакомом ей яз
ыке.
Ц Тот гость плох, который портит дом своей хозяйки.
Ц В таком случае та хозяйка плоха, которая оставляет гостя замерзать. Ц
Леди Гудридж нетерпеливо махнула рукой. Ц В самом деле, мисс Хиггенботе
м, если ковер испортится, я куплю себе новый. У служанок полно полотенец и
одеял. Вытирайтесь и немедленно заворачивайтесь в теплое.
Джейн схватила самое большое полотенце из стопки, лежащей на деревянной
скамье, и положила его себе под ноги, пока Блэкберн и Сьюзен обменивались
сердитыми взглядами. Блэкберн подумал, что это Элизер приучил Джейн к пл
ебейской заботе о вещах, и, взяв еще одно полотенце, завернул ее плечи. Дру
гим он накрыл голову девушки и энергично вытер ее.
Закутанная в сухой хлопок, Джейн проговорила:
Ц Милорд...
Ц Рэнсом, Ц исправил он.
Ее лицо вытянулось, покраснев от смущения.
Ц Милорд, я не могу вас так называть!
Ц Ну разумеется. Ц Блэкберн отбросил одно полотенце и взял другое. Ц П
о крайней мере, не в присутствии моей сестры.
Джейн открыла рот, чтобы сказать, что никогда не сможет называть его по им
ени, а он стоял с полотенцем наготове. Если она возразит, он использует это
полотенце таким образом, что уже ни у кого Ц ни у Илфорда, ни у служанок, ни
у леди Гудридж Ц не останется сомнений в его близком знакомстве с ее тел
ом.
И Джейн знала это. Блэкберн наслаждался такой дилеммой и уже почти торже
ствовал победу, но вдруг девушка спокойно сказала:
Ц Милорд, вам тоже нужно обсохнуть.
Ц Гораздо интереснее сушить тебя, Ц пробормотал он.
Ц Что? Ц спросила его сестра. Ц Что ты сказал, Рэнсом? Блэкберн поднял п
олотенце.
Ц Я признаю, что Джейн, как обычно, права.
Под руководством Илфорда служанка поставила поднос с дымящимся чаем и т
ремя чашками на столик рядом с леди Гудридж. Другая служанка принесла бл
юдо с пирожными и поставила его рядом с подносом. По знаку Илфорда девушк
и сделали реверанс и удалились. Удостоверившись, что хозяйке больше ниче
го не требуется, дворецкий сказал:
Ц Для ваших гостей приготовлены спальни, миледи. Могу ли я быть еще чем-н
ибудь полезен?
Ц Нет, Ц сказала леди Гудридж, Ц спасибо, Илфорд, ты можешь идти.
Когда дверь за ним закрылась, Рэнсом заметил, что Джейн торопливо вытира
ет образовавшуюся лужу и заворачивается в одеяло. Она, наверное, считает,
и совершенно справедливо, что Рэнсом снова накинется на нее с полотенцем
, если она не согреется. Джейн была чересчур независима и не заботилась о с
обственном благополучии.
Леди Гудридж протянула ей чашку чая и пригласительным жестом указала на
скамейку напротив огня.
Джейн стояла к нише спиной.
Ц Садитесь, мисс Хиггенботем.
Джейн расстелила на скамейке полотенце и присела. Леди Гудридж выглядел
а загадочно.
Ц Мне весьма любопытно, как вы оказались в таком состоянии.
Ц Я делала набросок, Ц вяло объяснила Джейн. Ц Лорд Блэкберн был проти
в.
Подняв одну бровь, леди Гудридж протянула Блэкберну его чай и сказала:
Ц Набросок чего? Ц при этом она выразительно посмотрела на его пах.
Ц Корабля, Ц огрызнулся Рэнсом. Ц Английского корабля, шедшего по мор
ю.
Ц Никогда не знала, что у тебя настолько обывательский склад ума, Рэнсом
. В следующий раз ты сломаешь скрипки придворных музыкантов?
Облокотившись на каминную полку, он маленькими глотками пил горячий чай
и смотрел на Джейн. Черт бы ее побрал. Она могла бы нарисовать любой корабл
ь из тех, которые сегодня проплывали мимо. Но она выбрала «Вирджинию Белл
ь», единственный корабль во всей флотилии, который вез секретную депешу
в Веллингтон. Это не могло быть простым совпадением, учитывая, кто в этот м
омент стоял за плечом и указывал, что рисовать.
Ц Мисс Хиггенботем не хватает жизненного опыта, чтобы понимать, что изл
ишняя детализация некоторых предметов в.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики