ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Ты выигрываешь во всем, что дейст
вительно имеет значение, потому что ты взял в жены самую красивую женщин
у на свете.
Джейн, как заметил Фиц, нисколько не тронула его галиматья. Несмотря на то
, что от удивления ее глаза чуть не вылезли из орбит, она вежливо ответила:

Ц Благодарю вас, мистер Фицджеральд. Это восхитительный комплимент.
Ц Я ими знаменит, Ц сказал Фиц. Ц Но для вас я могу подобрать самый лучш
ий. Как насчет такого: только Блэкберн заслуживает вас, потому что, хотя эт
о и заняло у него десятилетие, он оказался единственным умным мужчиной, ч
тобы по достоинству оценить ваш талант и остроумие.
Несомненно, этот комплимент ей тоже не понравился. И, если уж быть до конца
откровенным, Фицу показалось, что она сейчас грубо выругается или закри
чит. Но она взяла себя в руки и повернулась к своей новой золовке. К леди Гу
дридж, с ее прямолинейностью, высоким мнением о себе и своем внушительно
м состоянии, ведь ей приходится придумывать, как потратить свое богатств
о.
Ц Я теперь понимаю, почему вам нравится мистер Фицджеральд, Ц сказала Д
жейн. Ц Он очень умело питает женское тщеславие.
Ц Да. Это относится к любой женщине, Ц не осталась в долгу леди Гудридж.
Ц С вашего позволения, я удалюсь, так как мне нужно выполнять обязанност
и хозяйки дома.
Она уверенно зашагала прочь, и, против своей воли, Фиц с восхищением наблю
дал за ней. Это потрясающая женщина, даже если и старше и менее цветущая, ч
ем... скажем... Адорна. Или Джейн. Но в ней есть что-то особенное.
Ц Несносное самодовольство, Ц сказал Фиц скорее себе, чем Блэкберну.
Ц Всем Квинси присуще отвратительное мнение о своем превосходстве над
окружающими.
Ц Превосходство Ц это не мнение. Это факт, Ц вторил сестре Блэкберн.
Восхищенный такой откровенной надменностью своего друга, Фиц спросил Д
жейн:
Ц Как вы его терпите?
Ц Его очень легко терпеть. Ц Это было правдой, но Джейн произнесла эти с
лова с необычайной для влюбленной женщины сдержанностью.
Тем не менее Фицу было известно, как долго она лелеяла в себе нежность к Бл
экберну. Без сомнений, сейчас между влюбленными нет никакого разлада, Ц
но Фиц заметил, как Блэкберн сжал руку в перчатке в кулак.
Фиц тотчас же понял причину этого.
Ц О черт. А вот и опоздавшие. Атоу и Фредерика. Блэкберн посмотрел на верх
лестницы, где стоял граф с супругой, ожидая, пока их объявят.
Ц Какая радость, Ц заметил он с сарказмом.
Он сейчас говорил как хорошо знакомый ему Блэкберн, и Фиц был рад. По его м
нению, война глубже задела его друга, чем тот был готов признать. Но женить
ба все вернула на свои места.
Ц Можно, я пойду и тепло поприветствую твоих друзей? Ц Фиц предвкушал в
озможность подразнить Атоу и Фредерику.
Блэкберн сжал его запястье.
Ц На твой страх и риск.
Ц Лорд и леди Атоу. Ц Джейн вела себя как настоящая светская львица, при
ветствуя пару. Ц Как мило с вашей стороны прийти к нам.
Ц Мы не могли пропустить такого случая, Ц искренне сказал Атоу и горячо
поцеловал руку Джейн. Ц Невероятный поворот. Сенсация сезона, мисс Хигг
енботем.
Ц Леди Блэкберн, Ц Рэнсом забрал ее руку у Атоу и положил в свою. Ц Она т
еперь леди Блэкберн.
Ц Он едва ли может признать это, Ц кисло заметила Фредерика. Ц Он все ещ
е преклоняется перед ней.
Настала неловкая пауза, поспешно прерванная Фицем:
Ц Как и все мы.
Ц Но это так трогательно, Ц Фредерика положила руку на плечо Джейн. Ц В
се эти годы я только и слышала: «Если бы ты была как мисс Хиггенботем, Фред
ерика, то мы бы не испытывали финансовых затруднений» и «Мисс Хиггенботе
м не растранжирила бы свое состояние, Фредерика».
Ц Фредерика, Ц Атоу запротестовал, но так неуверенно, что у Фица зачеса
лись кулаки. Ц Довольно.
Ц Вам бы не понравилось быть его женой, Ц Фредерика окинула мужа ядовит
ым взглядом, Ц он такой скряга.
Ц Нелепый разговор, Ц резко оборвал ее Блэкберн.
Ц Атоу раньше ухаживал за ней, Ц сказала Фредерика. Ц Разве вы не помни
те, Блэкберн?
В сознании Фица всплыло давнее воспоминание. Ей-богу, Атоу вовсю увивалс
я за мисс Хиггенботем и вызвал большую шумиху, когда оставил ради нее Фре
дерику. Потом, после скандала, Фредерика благородно вернулась к нему, выл
ечила его раненные чувства, и они поженились. Это был просто анекдот.
И по выражению лица Блэкберна Фиц понял, что тот тоже хорошо помнит те дав
ние события.
С замечательным самообладанием Джейн ответила:
Ц Никогда и речи не было о том, чтобы я вышла за лорда Атоу.
Восхищение Фица этой женщиной росло с каждой минутой.
Ц Атоу рассказывал мне несколько иначе, Ц съязвила Фредерика. Ц Не та
к ли, Атоу? Он постоянно вспоминал о том моменте в отдаленном уголке. Почем
у бы вам не поведать нам об этом, Джейн? Я слышала только версию Атоу, повто
ряемую снова и снова.
Джейн перевела взгляд с Фредерики на Атоу, ошеломленная, но не напуганна
я.
Ц Боюсь, что я не помню.
И она в самом деле не помнила. Фиц был готов поклясться в этом своей мятежн
ой душой. Ее лицо не поморщилось от сознания вины, не покраснело, она прост
о спокойно стояла и была готова отразить новую атаку.
Блэкберн все еще держал ее за руку, и Фиц заметил, как его пальцы крепче сж
ались.
Ц Это так и есть. Больше обсуждать мы это не будем. Фредерика казалась кр
айне смущенной, а Атоу был, похоже, на грани припадка. Потом лицо Фредерики
расплылось в медленной кошачьей улыбке.
Ц Вы что, действительно не помните? Ц спросила она у Джейн. Затем поверн
улась к мужу. Ц Она не помнит. Самый святой, яркий момент в твоей бледной ж
изни эта леди не помнит!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики