ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Две мечты. Одна Ц создать шедевр, символ прекрасного, который будет напо
лнять людей счастьем. Другая... просто выйти за Блэкберна и быть счастливо
й.
В течение стольких лет она стремилась осуществить эти мечты. Теперь одно
й из них нужно пожертвовать ради другой.
Две мечты. Победить может только одна.
Повернувшись к Блэкберну, она обвила руками его шею и прижалась к его гру
ди.
Ц Как ты думаешь, когда мы приедем домой, мы сможем поработать над этими
будущими поколениями?
Ц Ты его уже потеряла.
Джейн подпрыгнула от неожиданности, но не повернулась. Она узнала этот г
олос. Фредерика, графиня Атоу разыскивала ее, чтобы передать сплетню.
Ц Он ходит за твоей племянницей по пятам, как жеребец, почуявший кобылу.

Схватившись за балюстраду, Джейн смотрела вниз на толпу, окружавшую Адор
ну. Блэкберн был к ней ближе всех. Он не прерывал других джентльменов, напр
отив, он даже поощрял их красноречие. Но его действия не вписывались в пов
едение влюбленного мужа. Скорее это походило на поведение недовольного
любовника.
Но почему? Джейн не знала. После их примирения в экипаже пять дней назад он
и не разлучались ни на минуту, сливаясь в пылких объятиях, отдыхая после у
поительной близости либо готовясь к новой. О, они засыпали лишь ненадолг
о. Они даже есть забывали. Но самое главное, они представляли теперь собой
единое неразрывное целое, ту связь, которую редко кто видел, но о которой м
ечтают все.
По крайней мере, так ей казалось.
До сегодняшнего дня, когда камердинер Рэнсома принес в спальню послание
. Блэкберн поднялся, прочел бумагу и холодно сказал:
Ц Сегодня мы должны быть на балу у Мэнвинсов.
Сейчас все, кто восхищался преданностью Блэкберна его новой, такой обыкн
овенной жене, посмеивались, и это было адресовано Джейн.
Ц Как унизительно для тебя, Ц голос Фредерики был полон злости. Ц Но ну
жно понимать, что это не могло продолжаться вечно.
Джейн повернулась и посмотрела на Фредерику.
Ц Я бы хотела тебя нарисовать.
Фредерика подняла брови и натянуто улыбнулась.
Ц Не как человека, а в виде барсука с острыми зубами и колючей шерстью. Ц
Джейн в самом деле представила возможный рисунок, который бы пополнил ее
коллекцию портретов.
Фредерика наклонилась и обнажила свои острые зубы.
Ц Ты сучка. Ты приехала в Лондон и увела мужчину, которого я выбрала.
Ц Ты выбрала Блэкберна?
Ц Нет, Атоу. Он был моим, пока ты не появилась.
У Джейн закружилась голова. Ситуация с Атоу приводила ее в замешательств
о. Она была для него лишь мимолетным увлечением, и он без колебаний удрал,
когда над ее головой разразился скандал.
Ц После моего отъезда он снова был твоим. Ты ошибочно приняла короткую в
спышку слепой страсти за нечто большее.
Ц Неужели? Ц Фредерика положила руки на бедра. Ц Все, что я слышала за п
оследние десять лет, Ц это «Джейн». Мне это осточертело!
Ц Мне не нужен Атоу. Мне он никогда не был нужен.
Ц Это как раз самое худшее, не правда ли? Ему нужна ты. Тебе нужен Блэкберн
. Мне нужен Атоу. Но никому не нужна я. Ц Фредерика сделала шаг назад, ее ще
ки под свинцовыми белилами просто пылали. Ц Поэтому я получаю удовольс
твие, когда вижу, что Блэкберн очень быстро предал тебя.
Джейн снова посмотрела вниз, взявшись за перила. Блэкберн был по-прежнем
у рядом с Адорной, и Джейн испытала укол ревности.
Ревность к собственной племяннице, хотя Джейн даже не верит, что между Ад
орной и Рэнсомом может что-то быть. Блэкберн никогда не проявлял интерес
а к юной красавице. Даже когда впервые увидел ее.
Джейн хорошо помнила это, потому что это ее крайне удивило. Большинство м
ужчин, впервые видевших Адорну, на какое-то время оставались с выпученны
ми глазами и отвисшей челюстью; Блэкберн же был поглощен Джейн.
Хотя однажды, когда они ехали на прием и Блэкберн учил Адорну новой франц
узской фразе... Казалось, они общаются без слов, но Джейн могла бы поклясть
ся, что восхищение было чисто платоническим.
Ц А теперь у тебя даже не осталось твоего искусства, Ц сказала Фредерик
а с фальшивым сочувствием.
Джейн оторвала взгляд от пары внизу.
Ц Что?
Ц Ты бросила искусство ради своей настоящей любви. Ведь так? Джейн задум
алась'. Еще вчера она отправила прощальное письмо мсье Бонвивану, пытаяс
ь как-то объяснить ему, что, несмотря на многие доводы, она решила отказат
ься от своей невозможной мечты. Бонвиван не выходил из дома де Сент-Аманд
а; его слабое здоровье делало всякие прогулки нежелательными. Он пришел
на прием только для того, чтобы поздравить ее; в остальном его уединение, п
усть даже в доме де Сент-Аманда, было полным. Как же эта новость могла так б
ыстро распространиться?
Ц Почему ты так говоришь?
Ц Мой учитель французского сказал мне сегодня. Как же его зовут? Такой се
рьезный молодой человек...
Ц Мсье Шассер?
Ц Да, он. Ц Фредерика пригладила на лбу свои черные волосы, и Джейн замет
ила, что один ноготь на ее руке обгрызен до основания. Ц Он просто зануда,
и такой напряженный, что я с трудом выношу наши занятия. Поэтому если он ба
лует меня какой-нибудь мелкой сплетней, я не могу ее забыть.
Ц Мсье Шассер говорит, что я бросила занятия искусством? Ц Джейн снова
свесилась через перила и посмотрела на танцующую публику. На этот раз он
а старалось увидеть де Сент-Аманда. Ц Откуда он знает?
Ц Понятия не имею. Может, он услышал, как ты говорила это, когда занимался
с твоей племянницей. Ц Фредерика тоже посмотрела вниз. Ц Она такая хоро
шенькая. Как ты можешь это выносить?
Ц Это не то, о чем мы говорим.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики