ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Подожди. Ц Фиц перевел взгляд с друга на невесту. Ц А откуда ты знаешь
, что я не шпион?
Ц В таком случае мистер Смит был бы крайне рад, что мы работаем вместе, Ц
огрызнулся Блэкберн.
Ц Нет, я имею в виду, Ц эта несчастная честность была сущим адом, Ц что, е
сли я шпионю на Францию?
Теперь настала очередь Блэкберна переглянуться со Сьюзен. Крепко сжав п
лечо друга, Блэкберн отвел его в гущу поклонников Адорны.
Ц Для шуток у меня нет времени. Просто наблюдай за ней и попытайся прекра
тить валять дурака.
Ц Но я серьезно!
Сьюзен как всегда неторопливо и с достоинством следовала за ними.
Ц Фиц, ты не мог бы сделать мне предложение, не объяснив, что пошел на это р
ади денег?
Сделав рывок и высвободившись, Фиц сказал:
Ц Я на полном серьезе. Прошлым вечером я как раз обсуждал это с де Сент-Ам
андом.
Ц И какое твое первое задание? Ц спросил Блэкберн.
Ц Я его не получил. Он, похоже, собирался бежать, и я...
Блэкберн ткнул в него пальцем.
Ц Так это ты убедил его, что министерство собирается арестовать не того
человека, да? Ты убедил де Сент-Аманда, что оставаться безопасно.
Фица раздирало любопытство.
Ц А он остался?
Ц Сегодня утром его арестовали. Ц Блэкберн оглядел друга. Ц Ты никуды
шный предатель, Фиц.
Непривычно холодным тоном Сьюзен заметила:
Ц Ты слишком легко доверяешь Фицу.
Ц Естественно. Он мой друг.
Ц А Джейн твоя жена.
Блэкберн спокойно посмотрел на нее. Затем, повернувшись к Фицу, строго ск
азал:
Ц Просто присмотри за Адорной, и я дам тебе руку моей сестры.
Когда он уходил, Сьюзен выдохнула:
Ц Наконец-то до него дошло.

Подгоняемый нарастающим чувством тревоги, Блэкберн безжалостно гнал л
ошадей. Зачем ему понадобилось наблюдать за Адорной, когда любой из сотн
и джентльменов по первому слову с радостью бы защитил ее? А если не кавале
р, так Тарлины, Фиц или Сьюзен, или даже старый виконт Рускин, сидящий в сто
ронке и с легкой улыбкой наблюдающий за девушкой.
Место Блэкберна Ц дома, рядом с женой. Говорить с ней, заставить ее выслуш
ать его и понять, что он сделал и по каким причинам. Объяснить, почему он до
верял Фицу, этому ветреному дамскому угоднику, а не ей.
И это действительно нужно объяснить, потому что он сам толком ничего не п
онимал. Рэнсом считал, что чувства мешают ему сохранять ясность разума. О
н принес присягу служить Англии, но та любовь, которую он испытывал к Джей
н, все время казалась ему чуть ли не преступной, смещающей акценты и мешаю
щей исполнять свой долг.
Он слышал о мужчинах, которые, обезумев от страсти, готовы предать семью, д
ом, родину.
Но был уверен, что представитель рода Квинси не может поддаться такому с
ильному чувству.
Однако ошибся.
Он женился на Джейн, когда был уверен, что она шпионка, что она испортит ем
у родословную. Он считал все это неважным, пока может защитить ее от висел
ицы.
Потом ему казалось, что ее впечатлит масштабность такой жертвы.
Черт! Каким он был придурком.
Остановившись перед домом, Блэкберн передал вожжи конюху и бросился в до
м. Слуги в суматохе бегали взад-вперед и при виде его страшно перепугалис
ь.
Блэкберн сжал зубы от дурного предчувствия. Почему они так съежились?
Ц Где миледи? Ц спросил он у дворецкого. Парик Вента съехал набок, его ру
ки дрожали.
Ц Милорд, мы не знаем.
Ц Что значит Ц «не знаем»?
Ц Она была в библиотеке. К ней пришел посетитель. А теперь она исчезла че
рез дверь в сад.
Ц Посетитель? Ц Нет, это невозможно. Ц Кто?
Ц Лорд Атоу, милорд, Ц ответил Вент плаксивым голосом. Ц Куда вы, милорд
?
Выбежав на улицу, Блэкберн искал свою маленькую наблюдательницу. Ее не б
ыло на обычном месте, на перекрестке, и веник валялся там, где его бросили.

Ц Виггенс! Ц крикнул он. Ц Где ты?
Он услышал вдалеке их условный знак, затем еще раз Ц уже ближе. Его каблук
и прогремели по мостовой, затем он завернул за угол и быстро оглянулся.
Вверх по улице навстречу ему хромала Виггенс, прижав руку к пояснице.
Ц Виггенс. Ц Атоу ударил ее? Блэкберн вспомнит это, когда будет сводить
с ним счеты. Подбежав к девочке, Блэкберн подхватил ее. Ребенок был хрупки
м Ц кожа да кости. Ц Что произошло?
Ц Этот джентльмен тащил леди Блэкберн по аллее, она сильно сопротивлял
ась. Ц Девочка тяжело дышала, ее лицо осунулось от усталости. Ц Я закрич
ала и побежала за ними, но он запихнул ее в экипаж, я не могла помешать. Я беж
ала следом, пока могла, потом потеряла их. Простите, милорд. Я подвела вас.

Ц Чепуха. Ц Блэкберн направился в сторону открытой двери дома. Ц Ты не
могла бежать за лошадьми. Но в какую сторону они поехали?
Ц Я отстала и не видела, Ц повторила Виггенс, и на ее ресницах заблестел
и слезы. Ц Но у меня кое-что есть для вас, милорд. Ц Порывшись в складках с
воей рваной одежды, девочка достала сложенный лист бумаги и показала его
Блэкберну. Ц Миледи выронила его из окна. Это что-то значит, милорд?
Зайдя внутрь, Блэкберн передал Виггенс дворецкому и взял лист бумаги. Эт
о был один из рисунков Джейн, изображающий корабли на море. Рэнсом смотре
л на него и думал...
Ц Милорд. Ц Вент держал Виггенс на руках, на лицах обоих было написано о
твращение. Ц Куда девать эту бездомную девчонку?
Ц Я не бездомная, Ц сказала Виггенс. Ц Я живу в Англии, так же, как и ты.
Блэкберн смерил Вента взглядом.
Ц Приготовь ей ванну, дай чистую одежду и накорми досыта.
Ц Ванна! Ц пронзительно закричала Виггенс.
Не обращая внимания на разыгравшуюся битву, Блэкберн поспешил в библиот
еку. Там, на полу рядом с дверью в сад он нашел еще один непонятный лист бум
аги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики