ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Возможно, кто-то из них поинтересуется ее
успехами во французском и, услышав выбранную мсье Шассером фразу, приме
т к сведению внесенные Блэкберном изменения.
Блэкберн обогнул подвыпившую матрону.
А возможно, и нет. С тех пор, как он работал у мистера Смита, Блэкберну всюду
виделись скрытые пароли, но этот казался слишком диковинным даже для нег
о. Несомненно, это довольно посредственный способ передачи сообщений.
Но использование Адорны и ее плохого французского может оказаться един
ственным способом передачи информации, и если Блэкберн нашел первое зве
но в цепочке, установленной французской разведкой, то, может, ему удастся
вывести из тени и остальные.
Он снова взглянул на Адорну. Если его расчеты верны, нужно позволить ей го
ворить с каждым, кто этого захочет.
А он может вернуться, чтобы ухаживать за своей женой.
Джейн необычайно ровно сидела в экипаже, который двигался в темноте ночн
ого Лондона, когда она ехала с приема у Сьюзен. Она не хотела даже случайно
дотронуться до Блэкберна. С самого дня их свадьбы она не прикасалась к му
жу по своей воле. Но доводы Фица внесли смятение в ее мысли, и она не знала, ч
то думать. Фиц восхищался Блэкберном, это ясно, но так же ясно и то, что он не
питает иллюзий в отношении друга. После своих заверений о замечательных
душевных качествах Блэкберна, Фиц принялся потчевать ее слухами, которы
е ходят об их браке, смеясь над каждым проявлением заносчивости Блэкберн
а.
И Джейн тоже смеялась, в первый раз за две недели. Она засмеялась еще громч
е, когда подняла глаза и увидела Блэкберна, который прожигал ее взглядом,
с тарелкой и чашкой.
Поэтому сейчас ей было непросто. Отказаться от своей враждебности к Блэк
берну и предположить, Ц лишь предположить, что он женился на ней, потому
что хотел поступить правильно, потому что она ему желанна и потому что... о
на ему нравится.
Или продолжать обижаться. Но как долго она сможет это выдержать? Джейн бы
ла практичной и по природе незлой женщиной. Она не сможет холодно относи
ться к мужу всегда... особенно, когда она так его любит.
Джейн посмотрела в темноту.
Да, она любит его всем своим истерзанным сердцем.
Поэтому она позволит себе освободиться от злости и если зародилась эта м
аленькая надежда, надежда, что когда-нибудь он полюбит ее в ответ... что ж, о
на не будет развивать ее. Но и отказываться тоже не будет.
Ц Джейн, ты никогда не рассказывала мне, что берешь уроки мастерства, Ц
его голос был приятным и теплым, как подогретый сироп.
Непроизвольно она стала в позицию обороны.
Ц Я взяла лишь несколько.
Ц Кажется, мсье Бонвиван впечатлен твоим дарованием. Ц Блэкберн вроде
бы не возражал против этого.
Ц Да. Ну... да, он так сказал.
Ц Как ты отыскала этого выдающегося учителя искусств из Франции?
Ц Когда де Сент-Аманд увидел меня, он узнал во мне автора одной картины.
Ц В голосе Джейн не было хвастовства за свою раннюю работу; Блэкберну мо
гло это не понравиться. Ц Ты помнишь.
Ц Когда мы были в саду у Сьюзен.
Ц Да. Де Сент-Аманд пригласил меня в гости и познакомил с мсье Бонвивано
м. Ц Какое возбуждение испытала она тогда! Какой страх предвкушения! Ц
Я не могла отказать. Когда он сказал, что видел мою работу и восхищается ею
, я была так польщена. Ц Джейн еле удержалась от смеха, вспоминая, как мсье
смотрел на нее своими большими грустными глазами и хвалил ее самыми напы
щенными словами, которые она когда-либо слышала.
Джейн сконфуженно замолчала.
Блэкберн повернулся к ней, и его рука легла Джейн на поясницу.
Ц Рассказывай дальше.
Он хотел, чтобы она говорила, но Джейн трудно было ввести в заблуждение. Вс
е приличные английские джентльмены чувствовали себя не в своей тарелке,
когда разговор заходил о ее таланте, а у Блэкберна было для этого причин б
ольше, чем у других.
Ц Я пошла туда, как только смогла, и он многому научил меня всего за неско
лько часов. Я была потрясена, мне хотелось рассказать об этом всем вокруг,
но никто особо не интересовался... Ц «Никому не нужен мой талант». Нет, она
не может так сказать. Это прозвучит как жалоба, а она не чувствовала себя у
щемленной. Она принимала жизнь такой, как есть, и поступала так, как множес
тво женщин до нее. Ц Вот и все.
Его пальцы сжали ее руку.
Ц Продолжай.
Вглядываясь в лицо Рэнсома в полумраке экипажа, она пыталась понять его
выражение, но увидела только неясный блеск в глазах. Его голос звучал дов
ольно сдержанно, и Джейн в том же тоне ответила:
Ц Мне бы очень хотелось, но я пойму, если это окажется ненужным.
Он притянул ее к себе.
Ц Мы должны подумать о будущих поколениях.
Ц Я не собираюсь становиться великим художником, но... Наклонив голову, о
н тихо прошептал ей на ухо:
Ц Я говорю о будущих поколениях Квинси.
Ц О-о. Ц Его дыхание щекотало кожу, по ней пробежали мурашки. Ц Ты имееш
ь в виду детей.
Ц Наших детей. Ц Его губы коснулись нежного места на шее, где начинаютс
я волосы. Ц Ты не сможешь ими пренебречь.
Ц Пренебречь? Ц Джейн испытала острое разочарование. Рэнсом не хочет, ч
тобы она писала картины. Не хочет, чтобы она создавала скульптуры. Джейн з
нала это; он не воспринимает ее работу всерьез. Здесь нечему удивляться.

Он хочет, чтобы она была его женой, рожала ему детей, посвятила себя семье
и отказалась от всего остального. Ей тоже этого хотелось, но...
Ц Я не могу пренебречь детьми.
Ц Хорошо. Ц Он почти замурлыкал от удовольствия, когда наклонил ее подб
ородок и провел большим пальцем до ключицы. Ц Я знаю, что ты не сможешь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики