ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Спрингол не одобрял проявления эмоций у аристократов. Он дважды звонко х
лопнул в ладоши, привлекая внимание слуг.
Ц Хорошо, возвращайтесь к работе.
Ц Спасибо, Ц сказала Джейн уходящим слугам. Ей нужен был носовой платок
.
Виолетта протянула ей свой.
Ц Смотрите, тетя Джейн! Вот глина Ц здесь, в ведре. Рабочая одежда висит з
а ширмой. Здесь кувшин с водой и таз, чтобы вы смогли умыться, когда законч
ите работу. Лорд Тарлин сказал, что тут очень хорошее освещение для скуль
птуры. Ц Адорна вела себя как бойкий уличный торговец, убеждающий потен
циального покупателя купить жареный картофель.
Джейн обменялась улыбками с Виолеттой.
Обняв тетю за шею, Адорна спросила:
Ц Вам правда нравится?
Ц Очень. Ц Джейн обняла ее, эту маленькую девочку, которую она растила, к
огда сама еще была не готова к такой ответственности. Она всегда боялась,
что отсутствие родной матери отрицательно скажется на развитии Адорны.
Но, к счастью, этого не произошло.
Единственная проблема, беспокоящая Джейн здесь, в Лондоне, заключена в н
ей самой.
Но Адорна любит свою тетю, несмотря на все ее недостатки. Глаза Джейн снов
а заблестели от слез.
Ц Не переживайте, тетя Джейн. Ц Адорна похлопала ее по спине. Ц Мы как р
аз на пути покорения Лондона. Когда нам это удастся, все будет иначе.
Джейн недоверчиво засмеялась. Неудивительно, что малышка уже получила д
южину предложений.
Ц С этим трудно не согласиться. Ц Она посмотрела на закрытое ведро рядо
м с консолью.
Ц Мы подумали, что ты захочешь что-то слепить. Ц Виолетта направилась к
двери.
Ц Или кого-то. Ц Адорна последовала за Виолеттой.
Но Джейн не нуждалась в советах. Ее пальцы уже почти ощущали холодную гли
ну, из которой она лепит его мужественный подбородок.
Ц Вы навлекаете бедствие, Ц предупредила она.
Джейн могла бы поклясться, что слышала, как Виолетта пробормотала:
Ц Да, надеюсь, он согласится.
Затем они ушли. Джейн осталась наедине с ведром глины, множеством инстру
ментов и мыслями о Блэкберне. Прекрасном, сводящем с ума, вероломном Блэк
берне, чье тело она уже почти увидела вчера.
Она скользнула за ширму. Дрожащие непослушные руки пытались снять плать
е. Вместо него она надела серое рабочее платье с пуговицами впереди, своб
одное и удобное. Поверх халата она нацепила простой черный фартук.
Сев на кушетку, Джейн сняла туфли и чулки Ц она могла работать лишь босой
. Потом медленно подошла к консоли. Сначала девушка положила руку на глад
кую поверхность гончарного круга и тихонько повернула его. Потом она ста
ла вращать его сильнее и радостно засмеялась: гончарный круг Ц совсем к
ак у настоящего художника. Она с нежностью провела рукой по инструментам
Ц новеньким, блестящим, словно умоляющим, чтобы их скорее использовали.
Сняв крышку с ведра, Джейн посмотрела на глину. Глина пахла сыростью, там н
е было и намека на скрытую в ней красоту.
Но Джейн знала, что красота там была. Она нагнулась и погрузила руки в холо
дную глубину ее любимой глины.

По дороге на площадь Кавендиш Блэкберн старался покрепче держать повод
ья. Многолюдные улицы Лондона требуют особой осторожности, особенно есл
и учесть, что он ехал в экипаже с высоким сиденьем, правя парой своих лучши
х гнедых лошадей. Он был взволнован и задумчив.
А кто бы на его месте не беспокоился? После этого мучительного разговора
с мистером Смитом Блэкберн вернулся домой и нашел приглашение от Джейн.

Она приглашала его к себе. После сказанных ею жестоких слов, после упреко
в, которые она обрушила на его голову! Он лишь рассеянно заметил, что у Дже
йн детский почерк, с крупными открытыми буквами, с трогательным сердечко
м вместо точки над буквой i. Это удивило его, но еще больше удивил необычай
но любезный тон письма. Если бы он был дураком, то подумал бы, что письмо по
слано кем-то другим.
Но нет. Нужно смотреть правде в глаза. Как и предупреждал его мистер Смит,
Джейн что-то нужно от него.
Она вернулась в Лондон, отчиталась своему французскому начальству о про
деланной работе, и ее, несомненно, выругали за то, что чувства помешали ей
выполнить задание. Возможно, ей дали указание как-нибудь выманить у него
эскиз с кораблем. Или выяснить все, что ему известно о сотрудниках минист
ерства иностранных дел. А может, Ц маловероятно, но все-таки Ц ей приказ
али попросить у него прощения и умолять жениться на ней.
Если она начнет просить прощения, это лишь увеличит его подозрения, но не
льзя не признаться, что ему этого ужасно хочется. Хуже того, он представля
ет себе, как соглашается. В конце концов, сделав Джейн своей женой, он смож
ет лучше контролировать ее.
Она всего лишь женщина. Он может ее контролировать.
«Проклятье!» Свернув за угол, он заметил длинный ряд экипажей перед особ
няком Тарлинов. «Проклятье!» Он резко остановил экипаж. Сегодня здесь со
брались все холостяки лондонского общества, поклонники мисс Морант, и не
т никакой возможности проскользнуть незамеченным. Он уже четко дал поня
ть, что ухаживает за мисс Джейн Хиггенботем. Он использовал этот флирт ка
к прикрытие для своей деятельности. Поэтому логично было бы радоваться л
ишнему поводу для сплетен... но как-то незаметно Джейн стала главным интер
есом его жизни. Мысль о том, чтобы еще раз бросить ее на растерзание хищник
ам из высшего общества, даже ради Англии, была ему отвратительна.
Как и говорил мистер Смит, Блэкберн не может предать Джейн.
Остановив экипаж на углу, он сказал ребенку, подметавшему мостовую:
Ц Прошу прощения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики