ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Ц О черт, Ц неожиданно грубо выругалась леди Гудридж и поднесла руку ко
лбу.
Ц Поэтому, если ты не вернешься в город к завтрашнему вечеру, я пошлю соб
ственных врачей, чтобы обескровить тебя.
Ц Рэнсом, ты невыносим, Ц раздраженно сказала леди Гудридж.
Ц Я учился у лучших. Ц Он поцеловал ее в щеку. Ц Завтра. С помощью лакея Д
жейн села в тесный экипаж. Воздух был наполнен запахом лимонного мыла, вы
зывая воспоминания о близости с Блэкберном.
Когда вчера разыгралась буря, его экипаж был доставлен к дому леди Гудри
дж. Кучер просто сходил с ума, разыскивая хозяина, в отчаянии, что великий
Блэкберн испытает неудобства, уехав в чужом экипаже. Все благоговели пер
ед маркизом. Все уступали ему дорогу.
Неудивительно, что он не поверил в ее смелость отвергнуть его предложени
е.
Джейн обиженно наблюдала, как он протискивается в дверцу. Он сел напроти
в нее, стукнулся головой о потолок, и они поехали. Он улыбался.
Отвернувшись, Джейн смотрела в окно. Он сказал:
Ц Вообще, от езды против хода меня начинает тошнить. Ты не возражаешь, ес
ли я сяду рядом с тобой?
Прежде чем Джейн успела сказать «нет», он быстро пересел на мягкое сиден
ие рядом с девушкой.
Ц Это глупо, Ц сказала Джейн. Ц Двое таких больших людей стиснуты в мал
еньком пространстве. Я пересяду.
Ц Чтобы тошнить начало тебя? Она не ответила. Ее бы стошнило.
Ц Затруднительное положение, верно? Сидеть рядом со мной и мучаться от н
аличия одежды на мне или разыграть приступ тошноты, зная, что я буду держа
ть твою голову.
Она приподнялась, злясь на него за насмешливый тон, но его пальцы обхвати
ли ее за бедро и посадили обратно.
Ц Хватит. Двое таких больших людей прекрасно могут сидеть на этом месте,
хотя слово «большие» не кажется мне подходящим.
Она убрала его руку со своего колена.
Ц Какое же подходит?
Ц Высокие. Мы высокие. Это одна из вещей, которые меня в тебе восхищают. Ты
не какая-нибудь коротышка. Ц Он повернул голову и посмотрел на Джейн. Ц
Когда я целую тебя, мне не нужно наклоняться до боли в спине.
Она смотрела перед собой. Она высокая. Если она обернется к нему, их губы б
удут ближе. Она не сомневалась, что он воспримет это как приглашение к дей
ствию.
Она охладит его пыл.
Ц Интересно, какие из моих прелестей привлекают вас больше всего и поче
му? Хорошо знать наверняка.
Ц У тебя очень много прелестей, которые привлекают меня, Джейн, Ц весел
о прозвучал его низкий голос, и Джейн почувствовала его дыхание на своей
щеке. Ц Не последняя из которых Ц твоя независимость. Ты никогда не опир
аешься на меня.
Ц А почему я должна опираться на вас? Вы кажетесь абсолютно неподходяще
й для этого кандидатурой, особенно для меня.
Ц Напротив, большинство женщин полагает, что такая тактика добавляет и
м привлекательности и делает меня их защитником.
Джейн фыркнула.
Ц Вы? Защитник?
Ц Да, защитник. Я, возможно, также собственник, хотя не было случая это про
явить. Но я сам выбираю своих женщин, а не они меня.
Ц Как это отважно с вашей стороны, Ц пробормотала она. Но он не обратил н
а это внимания.
Ц И мне необычайно скучно, когда моей защиты ищут намеренно. Я открыл для
себя, что мне больше нравится оберегать женщину, которая сама знает свою
силу, хотя над ней могут взять верх обстоятельства или...
Джейн больше не могла выносить этого. Она посмотрела ему прямо в глаза, чт
обы высказать свой упрек. Ц Грубая сила?
Ц Да, Ц его мягкие губы с удовольствием выговорили это слово. Она сглот
нула и обнаружила, что сидит, крепко прижатая к стенке экипажа. Не Рэнсомо
м, а опасениями.
Черт бы его побрал за то, что он заставил ее дрожать как идиотку одним свои
м «да». Как раз тогда, когда она настолько закалила себя, чтобы быть полнос
тью независимой, он заставил ее представить, как он защищает ее, владеет е
ю, делает ее своей. Его женой.
А ведь она думала, что стала хозяйкой своих чувств. Опасность новой волны
страсти, соблазн будущей безопасности, которую она находила обманчивой,
объединились против нее. Джейн хотелось этого, однако ее раздражало то, ч
то он так легко управляет ею.
И он действительно думает, что сможет скрыть от нее свой обман? Она не знае
т, в чем тут дело, не понимает, почему он лжет, но она пыталась понять его дос
таточно долго, чтобы заметить все признаки неискренности. Да, он сделал е
й предложение, но по какой причине? Что он скрывает?
Наклонившись к нему, она прижалась к его руке.
Ц Но я тоже могу опираться, лорд Блэкберн. Ц Она изобразила улыбку кова
рной соблазнительницы и беспомощным неровным голосом, совсем как у Мелб
ы, сказала:
Ц О лорд Блэкберн, пожалуйста, спасите меня от ужасных обстоятельств, в к
оторых я нахожусь.
Теперь он отклонился к стене, потрясенно изучая ее.
Ц Что это за вздор ты несешь?
Ц Я, конечно, принимаю ваше предложение. Вы ведь не передумали? Ц она зах
лопала ресницами. Ц Это был бы поступок грубияна, а вы не были грубияном
до... о... по крайней мере, до этого времени.
Ц Джейн, объясни мне сейчас же, о чем ты говоришь, Ц взвился Блэкберн.
Она увидела в нем неподдельное желание узнать, в чем дело, и убрала обольс
тительное выражение со своего лица.
Ц Меня выгнали из дома. Мне некуда идти, и, если бы я была тем типом женщины
, который вы презираете, я бы с готовностью приняла ваше предложение. В кон
це концов, это лучше, чем жить на улице.

Глава 22

Ц Я похож на сумасшедшего, сэр? По-вашему, я вижу заговор там, где его нет?
Ц Блэкберн помчался в министерство иностранных дел сразу после того, ка
к завез Джейн в особняк Тарлинов, надеясь, что его отчет о событиях прошед
шей недели и заключения, которые он сделал, избавят проницательного стар
ика от привычной насмешливости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики