ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Что ж, по крайней мере, Дельзаки Ли знал, как ведутся дела между равными па
ртнерами. Наверное, бестактным будет намекать, что внезапное исчезновен
ие Хафиза Харакамяна вызовет серьезные проблемы у империи Ли. Как бы то н
и было, Хафиз сказал об этом, на что получил спокойный ответ, что это не бол
ее чем желание оказать любезность уважаемому Харакамяну. Разумеется, Он
все равно бы это сказал… Хафиз согласно хмыкнул и с некоторым трудом выб
рался из наемного скиммера.
Ч Ждите здесь, Ч сказал он водителю.
Конечно, он вполне мог бы вызвать другой скиммер, лучшего качества, когда
соберется покинуть дом Ли, но после часа, проведенного под протекающей к
рышей среди гуляющих по салону сквозняков он испытывал некоторое удовл
етворение при мысли о том, что водителю скиммера тоже придется изрядно п
омерзнуть. Кроме того, в таких деликатных делах, как переговоры, всегда су
ществовала возможность того, что придется спешно улетать, не соблюдая об
ычных формальностей.
Слуга расширил силовое поле, чтобы накрыть им и Хафиза на время недолгог
о пути к дверям дома Ли. Пройдя двойные двери, Хафиз вошел в дом, где ему пре
дложили снять слегка намокший тюрбан и верхнюю одежду и высушить их, пок
а он будет пить горячую каву с Дельзаки Ли.
Глава консорциума Ли был старше, чем ожидал Хафиз, что удивило главу дома
Харакамянов Ч особенно с учетом того, как энергично и успешно вел Ли сво
и дела в финансовой и производственной сфере. Хафиз с интересом посмотре
л на высохшего желтолицего человека в инвалидном кресле Ч человека, чье
тело до половины было укрыто одеялом, чья совершенная неподвижность выд
авала паралич в прогрессирующей стадии, но чьи черные глаза выдавали ясн
ый ум и кипучую энергию. Этот человек был старше Хафиза на поколение, если
не больше; он был старше любого из ныне живущих членов Дома Харакамянов. Х
афиз насторожился. В отличие от некоторых людей, последователи Трех Прор
оков никогда не недооценивали старых людей. Несомненно, за свою долгую и
весьма успешную жизнь Дельзаки Ли использовал, проанализировал и просч
итал все те хитрости, которые были известны Хафизу, и множество других.
Пока они пили горячую ароматную каву из маленьких чашечек и вели вежливу
ю светскую беседу, мозг Хафиза напряженно работал. От первого плана, в соо
тветствии с которым он собирался забрать Акорну, заявив, что она Ч его же
на по закону Трех Пророков, и увезти ее с Кездета, пока Стражи Мира будут в
ыяснять обоснованность его действий с точки зрения религии, придется от
казаться. Мало того, что он потерял преимущество внезапности: он сомнева
лся, что ему удастся обмануть Дельзаки Ли так же легко, как можно было обма
нуть или подкупить Стражей Мира. Скорее, его может привести к успеху прям
ой и честный путь... то есть, честный в разумных пределах,
разумеется, поскольку предки Хафиза Харакамяна, несомнен
но, прокляли бы его с того света, если бы он выложил на стол все карты.
После того, как Ли выразил Хафизу приличествующие соболезнования в связ
и с безвременной смертью Тафы, а Хафиз извинился перед Ли за идиотское по
ведение своего отпрыска, глава Дома Харакамянов решил бросить пробный ш
ар.
Ч Как бы ни достойна сожаления была смерть моего сына, Ч сказал Хафиз, у
которого эта потеря вовсе не вызывала столько уж сильного сожаления, Ч
в Книге Второго Пророка написано: “Когда ты обнимаешь свою жену или свое
дитя, помни, что ты обнимаешь всего лишь человеческое существо; тогда, буд
е они умрут, ты не станешь печалиться сверх меры”. И потому, как велит мне м
оя веря, я оставил заботы о мертвом и ныне более обеспокоен делами живых. П
еред смертью Тафа сообщил мне, что мой племянник Рафик привез на эту план
ету мою подопечную, Акорну, ребенка, которого он похитил из моего дома в пр
ошлом году. О, эти порывистые юнцы! Ч Хафиз вздохнул и заговорщически улы
бнулся ЛИ. Ч Их эскапады и выходки могут свести нас в могилу, не правда ли?

Ч Напротив, Ч возразил Ли: его черные глаза сверкнули. Ч Я нахожу, что эс
капады молодых людей крайне живительно действуют на стариков и заставл
яют их чувствовать себя моложе. Однако Рафик не привозил сюда ребенка по
имени Акорна.
Ч Возможно, он изменил ее имя, Ч предположил Хафиз. Ч Ее ни с кем нельзя с
путать Ч это истинная редкость; иные сказали бы, что она отличается редк
им уродством, однако отклонения в ее облике делают ее крайне привлекател
ьной. Она высокая и стройная, с серебристыми волосами и маленьким рогом п
осереди лба.
Лицо Ли озарилось улыбкой, и Хафиз внезапно понял, что все это время боялс
я вздохнуть. Благодарение Пророкам, старик собирался признать, что Акорн
а живет в его доме!
Ч О, вы говорите о той, кого люди Кездета называют Госпожой Света… Но она
Ч не ребенок. Она взрослая женщина, и не нуждается в опеке.
Ч Но это невозможно! Ч воскликнул Хафиз. Ч Говорю вам, я видел девочку м
енее двух стандартных лет назад Тогда она выглядела лет на шесть… я хочу
сказать, что ей было шесть лет, Ч поправился он, вспомнив о том, что должен
был знать точный возраст девочки. Ч Даже на Кездете дети семи лет не могу
т считаться взрослыми, на правда ли?
Ч Есть разные взгляды на возраст Ч хронологический возраст, с одной ст
ороны, и возраст развития Ч с другой, Ч серьезно ответил Ли. Ч Та, котору
ю я знаю под именем Акорны, является вполне взрослой женщиной. Позвольте
мне показать вам..
На мгновение Хафизу пришло в голову, что Акорна прошла дом через черный х
од, и что Ли сейчас действительно попросит привести ее;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики