ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мое затворничество тоже рождало слухи и сплетни. Когда я выходила в церк
овь, за мной просто тянулся шлейф загадочности куда длинней королевског
о. А мне так хорошо было одной, со своими думами, своими книгами.
Клеймо тоже чувствовало себя превосходно.
Но все чаще на тех же службах, что и я, стал появляться молодой граф де Ла Фе
р, двадцатипятилетний красавец с внешностью бога и манерами принца.
Разумеется, совершенно случайно.
Умный, тактичный, сдержанный, граф очень ловко начал свою осаду молодой б
елокурой красавицы. Он не шел напролом, не обнаруживал своих чувств, а тих
онько приручал меня к себе. Постепенно мы стали друзьями и душа моя начал
а открываться навстречу этому человеку.
Ну и не будем забывать, что для бедной незаконнорожденной девушки стать
графиней, супругой красавца перед Богом и людьми Ц неслыханная честь. К
акой благородный граф!
Не успела я опомниться, как оказалась в глазах влюбленного графа божеств
ом. Он открыл во мне сверкающие высоты и мерцающие загадочным светом глу
бины. Я была волшебницей, пленительной золотоволосой феей с острова Ябло
к.
Вы знаете хоть одну фею с клеймом на плече? Я Ц нет.
Слишком быстро граф вознес меня на пьедестал, я не успела втиснуть в тот к
рохотный промежуток, где еще оставалась просто красивой девушкой, свой р
ассказ о заклеймившей меня лилии.
А быть графиней так хотелось…
И когда де Ла Фер смотрел на меня темными ласковыми глазами, слабость обв
олакивала меня, я мечтала, чтобы именно он, мой любимый, стал моим мужем.
И все было бы правильно, не понарошку, как у отца с мамой, а по-настоящему. Ч
тобы мы всю жизнь прошли вместе рука об руку, чтобы я родила ему дюжину здо
ровых и красивых детей, чтобы умерли мы в один день и лежали вместе под одн
ой плитой до того момента, как пропоют над нами трубы Страшного суда, и мы,
рука об руку, как и при жизни, пойдем с ним к Божьему престолу на суд Его. Без
мозглая дура!
Провинция и ахнуть не успела, а граф уже вел меня к алтарю…
Робер с тихой улыбкой в грустных глазах венчал нас, а когда де Ла Фер одел
новую жену в новое платье и показал все это свету, общество было сражено м
оей красотой и признало нас прекраснейшей парой на земле со времен Адама
.
Граф де Ла Фер упоенно творил рай на земле, не жалея для этого ни средств, н
и людей.
Я стала хозяйкой замка, легко вспомнила все то, чему учила меня матушка, и,
видит Бог, справлялась со своими новыми обязанностями так, словно родила
сь в колыбели, увенчанной короной с девятью жемчужинками
Корона с девятью жемчужин
ками в геральдике обозначала графский титул
.
Мы и правда были неразлучны ни днем, ни ночью. Когда де Ла Фер на короткое в
ремя отлучался, я просто заболевала. Когда же он появлялся, солнце опять з
аливало землю, и иногда я думала, что умру от немыслимого счастья, и только
молилась, чтобы это произошло на руках мужа. Видимо, кто-то услышал мои мо
льбы…
Разумеется, я не пропускала ни одной охоты, несмотря на то, что скакать в д
амском седле по лесам Ц это сплошная пытка. Но граф был глух к моим робким
просьбам разрешить ездить в мужском костюме и мужском седле. Для дамы эт
о неприлично Ц раз и навсегда мягко объяснил он, целуя мне пальцы.
Моя жизнь превратилась в сказку, а вот Робер что-то сдал. Да, он по-прежнему
был деятельным, скромным и благочестивым. Но лицо его поражало своей бле
дностью.
Ц Что с тобой? Ц потребовала я как-то ответа.
Это произошло некоторое время спустя после моей свадьбы, когда свадебны
е хлопоты немного улеглись. Мы сидели около церквушки на нагретой солнце
м скамье. В полумраке церковных помещений Робер еще казался здоровым, но
на свежем воздухе было видно, что в лице у него ни кровинки.
Ц Не знаю, Ц улыбнулся брат. Ц Просто я устал. Ведь столько ночей не спа
л с тех пор, как мы обосновались в Берри, все думал, что же будет с тобой. Вед
ь не могла же ты вечно вести мое нищее хозяйство. Но раскисать было нельзя
, вот я и держался. А когда все так замечательно разрешилось и теперь я не б
оюсь за твою дальнейшую судьбу, усталость вдруг навалилась на меня, как к
аменная плита.
Ц Ты просто перетрудился… Ц я гладила тонкие, словно высохшие руки Роб
ера. Кисти у него были, как у нашего отца. Такие же крупные, но безупречно ро
вные, с длинными сильными пальцами, на которых небольшими выпуклостями в
ыступали суставы. Ногти отливали синевой.
Ц Ну конечно. Ты права, Ц накрыл мою руку своей Робер. Ц Аннет, не сердис
ь на меня, но я покину вас с графом на время. Я испросил отпуск, съезжу домой
, помолюсь. Мама снится мне каждую ночь, плачет.
Ц А мне перед венчанием снилась… Ц вспомнила я. Ц Перекрестила и раста
яла. Жерара от меня поцелуй, я ему подарок приготовлю. Не гости там долго, л
адно?
Робер уехал. Празднества в замке продолжались.
Был сентябрь, как и сейчас. Начинался осенний сезон охоты…

Я не верю в предчувствия.
Сколько раз так бывало Ц на душе тяжело, словно черная туча лежит, места с
ебе не находишь, а ничего дурного не случается. А часто даже намека нет, вс
е как на подбор благополучно, и тут как грянет буря… Утро той охоты ничего
не предвещало. Ну совершенно ничего. Кони ждали у крыльца, и егеря с трудом
удерживали на сворах рвущихся собак.
Ц Мадам, Вы божественны в этом костюме! Ц одарил меня комплиментом де Л
а Фер, и охота началась.
Собаки взяли след матерого оленя, и наша кавалькада рванулась за гончими
, приклеившимися к следу носами. Глаза де Ла Фера блестели, он несся вперед
, как Юпитер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики