ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но из того, что я видел, я понял, что о
на тебя любит. И ей надо, чтобы кто-то дал ей шанс самой разобраться в своих
мыслях, чувствах и намерениях. А ты ведешь себя точно так, как и ее отец, кот
орый диктует ей, что хорошо для нее, а что плохо.
Чарли недовольно насупился, ему явно не нравился новый поворот в разгово
ре и особенно то, что его сравнили с Мигелем Рейесом.
Ц Я только пытаюсь сделать что-то правильное, хоть раз в своей жалкой жи
зни...
Ц А что, если ты ради справедливых целей совершаешь несправедливость?
Ц Перестань трепаться и говори прямо, чего ты хочешь?
Ц Я вот только что подумал, что вы должны дать друг другу шанс. Эта женщин
а никогда не станет монахиней, это не ее призвание. Я же видел, какими глаз
ами она на тебя смотрит. Кое-кто из работников на ранчо порассказал мне, к
ак она любит детей. И именно из-за дегей она пошла в монашеский орден, зани
мающийся их обучением. Она хотела быть рядом с детьми, хоть у нее могло ник
огда не быть собственных. В монастыре всю оставшуюся жизнь она будет нес
частной. Ты хочешь для нее именно этого?
Чарли не ответил, упрямо уставясь в одну точку Ц где-то впереди, между по
дергивающимися ушами Гейба.
Ц А что, если она беременна? От прямого и откровенного вопроса Уинстона Ч
арли вздрогнул.
Ц Она ни разу не пыталась со мной связаться пока я был в Далласе.
Ц Откуда ты знаешь? В Далласе Колтрейна давно считают мертвым.
Страх ледяным холодом сковал сердце Чарли при мысли о том, что могло случ
иться в Мексике за время его отсутствия, и о том, что Анжелине приходится с
правляться со всеми неприятностями одной.
Ц Черт возьми, Ц пробормотал Чарли и, дернув поводья, остановил Гейба.
Ц Что ты делаешь?
Ц Еду в Мексику забирать свою жену. Дрю криво ухмыльнулся:
Ц Нужна компания?
Чарли тоже ухмыльнулся. Вопреки самому себе, он начинал по-дружески отно
ситься к этому никудышному полицейскому-янки.
Ц Естественно.
Он слегка прикоснулся каблуками к бокам Гейба, и массивное белоснежное ж
ивотное, присев на задних ногах, замолотило воздух передними копытами.
Ц Постарайся не отставать! Ц крикнул Чарли через плечо, когда его конь с
орвался с места и начал свой бег.

Анжелина оставалась в постели еще целую неделю. Окрепнув настолько, чтоб
ы подняться, она стала искать красную ленточку Ц единственный предмет,
оставшийся у нее от Чарли. Не найдя этот атласный лоскуток сразу, она пере
рыла всю комнату, побросав на пол вещи и перебирая их снова и снова.
Найти его сувенир она нигде не могла.
В дверях появилась служанка, встревоженная странными звуками, доносивш
имися из ее комнаты.
Ц Где она? Ц гневно выкрикнула Анжелина.
Ц Что вы ищете, сеньора? Ц спросила девушка, в испуге отступая назад.
Ц Моя ленточка. Красная ленточка. Я надевала ее на прием, а теперь она исч
езла. Я должна ее найти.
Анжелина и сама слышала в своем голосе истеричные ноты, и, прежде чем служ
анка побежала вниз сказать ее матери, чтобы та быстро шла наверх, она поня
ла, что переборщила. Казалось, она ничего не может с собой поделать. Ленточ
ка была единственным, что осталось от Чарли, и она всеми силами стремилас
ь ее найти.
Мать попыталась ее успокоить, но эта мягкая и безвольная женщина смогла
только опросить прислугу. Никто не видел красной ленточки у нее в комнат
е.
Анжелина выгнала всех из своей спальни, заперлась и легла в постель. Она п
лакала до тех пор, пока не уснула. На следующий день она отказалась выходи
ть из спальни. Врач пришел и ушел ни с чем, если не считать того, что он погов
орил с ее родителями о чем-то по-испански, как и в первую неделю, когда она
слегла. С ее здоровьем почти все было в порядке, по крайней мере, не было ни
чего такого, что требовало бы врачебного вмешательства.
Анжелина чувствовала, что ее сердце разбито. Она хотела бы свернуться кл
убочком и умереть. Одной. Так же, как умер Чарли. И хотя его повесили при сте
чении народа, он все равно умер одиноко вдали от той, что его любила и буде
т любить всегда.
Каждую ночь, ложась в постель, которую она делила с Чарли, Анжелина вспоми
нала его. Она глубоко переживала, что, проведя только одну ночь вместе, они
не смогли зачать ребенка. У нее хотя бы осталась маленькая частичка Чарл
и. И, несмотря на то, что говорил ее отец, никто не посмел бы отнять у нее реб
енка Чарли. Никто.
Отец в эти дни ей на глаза не показывался. Поскольку доктор сказал, что его
дочь поправится, Мигель занялся хозяйственными и политическими делами.
Заботу о дочери он поручил домашнему врачу и жене, не отходившей от единс
твенной дочери и опекавшей ее чересчур усердно, вселяя смутные надежды,
проявляя излишнее беспокойство, болтая глупости и... почти ничего не дела
я.
Поэтому когда через несколько недель после того, как она упала в обморок
на телеграфе, отец появился на пороге ее спальни, Анжелина поняла, что он п
ришел сообщить ей о своем решении, как ей провести остаток жизни. Ей было в
се равно.
Ц Завтра, дочь, твои братья сопроводят тебя обратно в монастырь Корпус-К
ристи.
Анжелина даже не удостоила его взглядом. Она по-прежнему лежала, глядя в п
отолок.
Ц Все мои братья? Зачем же теперь вам созывать всех своих ученичков?
Ц Ты поедешь в закрытой карете, а братья нужны для твоей защиты.
Ц От кого?
Ц Чтобы сгладить возможные трения после скандалов, которые ты навлекла
на семью Рейесов, я был вынужден пообещать дать за тобой большое придано
е.
Анжелина слишком хорошо знала своего отца, чтобы не расслышать в его сло
вах скрытый гнев, хотя чужой человек вряд ли уловил бы в них вообще какие-
либо чувства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики