ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.. Он сопровождал меня сюда из Техаса.
Ц Одну? Ц Голос ее матери от волнения сорвался.
Ц Да, madre. Одну.
Ц Ты могла бы придумать этому хоть какое-то объяснение, Анжелина, Ц про
цедил отец. Ц Идите в дом. Обе. Я желаю услышать все от начала до конца. Ц И
он равнодушно посмотрел на Чарли. Ц А вы сначала напоите свою лошадь, а по
том зайдите на кухню. Повар вас накормит, Ц с этими словами он направился
к дому.
Ц Нет! Ц Анжелина так выкрикнула это слово, что в нем прозвучал открытый
вызов. Она внутренне сжалась, когда отец медленно повернулся, чтобы посм
отреть на нее.
Ц Прошу прощения? Ц произнес он, высокомерно растягивая слова.
Ц Чарли вовсе не работник и не раб, которому вы можете отдавать приказан
ия. Он не раз спасал мне жизнь. И вы с ним не станете так обращаться.
Ц Это я-то не стану?
Ц Анжелина, все в порядке...
При звуке хриплого голоса Чарли ее родители вздрогнули. Оба посмотрели н
а него так, будто его конь попросил чаю. Рука матери, дрожа, потянулась к го
рлу, что явно свидетельствовало о ее неловкости и испуге.
Анжелина взглянула на Чарли. А он спокойно смотрел на ее отца. Но теперь-т
о она хорошо знала этот взгляд. Холодная ярость переполняла Чарли, хоть о
н этого и не показывал.
Ц Ничего подобного, Ц ответила она Чарли, но он продолжал испытующе смо
треть на ее отца. Ц Поставьте Гейба на конюшню и присоединяйтесь к нам, Ц
сказала Анжелина и снова повернулась к родителям. Ее отец, должно быть, ув
идел решимость в ее глазах и собирался Ц не важно по какой причине Ц не о
бращать внимания на ее вызывающий тон. Он пожал плечами в знак согласия и
вошел в дом. Мать, как всегда, последовала за ним. Анжелина обернулась к Ча
рли.
Ц Нет смысла затевать из-за меня такой шум, Ц сказал он, наконец посмотр
ев ей в глаза, хотя его лицо и не выражало никаких эмоций. Ц Я пообещал, что
доставлю вас домой. Теперь вы дома, так что я, пожалуй, поеду.
Ц Нет, подождите. Ц Анжелина отчаянно пыталась не поддаться панике, кот
орая росла в ней при мысли, что он все-таки может уехать. Ц Вы, по крайней м
ере, можете остаться здесь на ночь, пообедать, принять ванну. Я должна отбл
агодарить вас хотя бы этим. И еще я заставлю отца заплатить вам тотчас же.

Ц Заплатить мне? За что? Вы же хотели ехать в монастырь, а я затащил вас сюд
а.
Ц Вам не оставалось иного выбора, кроме как привезти меня сюда. Теперь я
в безопасности. Я жива. И мой отец может позволить себе заплатить вам за эт
о.
По выражению лица Чарли она видела, что он колеблется. Казалось, он собира
ется с ней спорить. Потом Чарли кивнул и спрыгнул на землю.
Ц Я бы, конечно, мог сказать вам, что не хочу брать деньги. Но дело в том, что
они мне все-таки нужны. Какое-то время мне придется скрываться здесь, пре
жде чем я смогу вернуться в Техас и выяснить, кто прикрывался моим именем.

Ц Я тоже хочу, чтобы у вас были деньги. Мы с вами заключили соглашение. И хо
тя не все сложилось так, как я планировала, вы сдержали свое слово самым лу
чшим образом.
Взгляд черных глаз Чарли скользнул по лицу Анжелины, и от этого во рту у не
е пересохло.
Ц То, что между нами есть, Ц намного больше чем сделка, о которой вы говор
ите, мой ангел. И вы это знаете... Ц И прежде чем она успела ему ответить, он п
овернулся и увел Гейба.
Ц Анжелина, Ц голос отца призывал ее, и она неохотно, со вздохом оторвал
а взгляд от удалявшегося Чарли. Ей бы следовало позволить ему уйти насов
сем. Жизнь стала бы намного проще... если бы Чарли Колтрейн ее оставил. Но он
а не могла заставить себя попрощаться с ним. Пока еще не могла.
Она нашла родителей в гостиной. Мигель и Тереза Рейес сидели на диване вм
есте, хоть и старались не прикасаться друг к другу. Отношения между ними с
овсем не изменились с тех пор, как Анжелина уехала из дома год назад. Они п
росто сосуществовали, избегая лишних контактов. Классический пример бр
ака без любви, в котором состояли ее родители, мог вызвать у Анжелины толь
ко отвращение к браку по расчету. И уж если бы ей предложили прожить остат
ок своей жизни под одной крышей с нелюбимым человеком, то она, скорее, пред
почла бы умереть.
Ц Итак, дочь... Ц Отец сложил руки на коленях и уставился на нее. Он всегда
так делал, когда собирался кого-нибудь наказать. Это ей запомнилось с дет
ства. Тогда под его холодным взглядом она испуганно сжималась. Теперь же
упрямо и внешне спокойно смотрела на него. Ц ...Мы крайне удивились, увиде
в тебя на пороге нашего дома. Мы ведь считали, что ты в монастыре.
Ц Поэтому вы, несомненно, удивились и рассердились.
Ц Да, я неприятно удивлен, увидев, что ты приехала с anglo, да еще и вооруженны
м бандитом.
Ц Он Ц не бандит.
Ц Нет? Ну хорошо. Неважно. Я все-таки желаю, чтобы ты объяснилась. И немедл
енно.
Поскольку Анжелина не видела возможности избежать объяснений, она вздо
хнула и, очертя голову, пустилась в пространный рассказ, начав с описания
того, как она уехала из монастыря Корпус-Кристи, затем натуралистично из
ложила убийство ее друзей и то, как ее саму чуть не изнасиловали, а закончи
ла тем, как ее спас Чарли. Но она не стала вдаваться в подробности их после
дующей поездки, не сказала о том, что Чарли разыскивает полиция, ну и, тем б
олее, о своих видениях во сне, как и о своих чувствах к этому мужчине.
Тихий, сочувственный и страдальческий вздох заставил Анжелину замолкн
уть и поднять глаза на мать. Тереза побледнела. Ее черные глаза широко рас
крылись от ужаса и переживаний за дочь. Тереза безмятежно жила на гасиен
де родителей, а затем Ц на гасиенде мужа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики