ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Чарли насмешливо хмыкнул:
Ц Зная, что за мою голову назначено вознаграждение в тысячу баксов? Мне б
ы повезло, если б я дожил до встречи с судьей. Точно так же я не смогу считат
ь, что моя жизнь чего-нибудь стоит, как только покину это ранчо.
У Анжелины перехватило дыхание, и она вскочила на ноги. « Я
должна что-то сделать , чтобы не отпускать Чарли с эт
им рейнджером... » Она стояла, переводя взгляд с одного серд
итого мужчины на другого, потом решительно подошла к Уинстону.
Ц Я спасла вам жизнь, Уинстон.
Он посмотрел на маленькую женщину сверху вниз и испуганно и удивленно за
моргал.
Ц Верно, в самом деле, мэм. И я вам благодарен. Но не могу отпустить его, есл
и вы это имеете в виду.
Анжелина прикусила губу. Она именно это и хотела сказать. Ей бы не следова
ло надеяться на такую уступку.
Тогда она предприняла еще одну попытку.
Ц Вы обвиняете Чарли в смерти своей Клэр. Я понимаю вашу боль. Но он ведь н
икогда не совершал этого.
Лицо Уинстона стало замкнутым и холодным, как только он услышал имя свое
й невесты.
Ц Вы ничего не знаете об этом деле. Вы просто слепо ему доверяете. Больши
нство женщин готово на это, стоит им только увидеть его.
Анжелина рассмеялась, снова вызвав испуг и недоумение в глазах рейнджер
а.
Ц Думаю, что не отношусь к числу женщин, клюющих на красивую внешность, м
истер Уинстон. Но я в самом деле неплохо знаю Чарли. А вы Ц нет. Поверьте. Он
не убивал вашу Клэр, как не убивал и того машиниста.
Ц Ему еще представится возможность поговорить о машинисте с судьей. Кл
эр... Ц произнес он и бросил взгляд, полный ненависти на Чарли. Ц А о Клэр м
ы поговорим с ним с глазу на глаз.
Анжелина с трудом подавила вспышку гнева. Рейнджер оказался таким же упр
ямым, как и Чарли. Но она решила не сдаваться. Ей уже приходилось иметь дел
о с упрямыми мужчинами и она, как правило, побеждала. Она не может допустит
ь, чтобы рейнджер забрал ее мужа и чтобы его повесили в Техасе.
Ц А мне-то можно вообще хоть что-нибудь сказать? Ц спросил Чарли.
Ц Нет! Ц И Анжелина, и Уинстон выкрикнули это слово одновременно.
Ц Нет, я все же попробую, Ц произнес Чарли. Анжелина повернулась к нему:

Ц Вы лучше помолчите, пока я не закончила. Вы уже слышали, что он сказал. Он
намерен увезти вас в Техас. Если он это сделает, вас повесят. Там вам никто
не поверит.
Ц Я это великолепно понимаю, Анжелина. Но я кое-что вспомнил, и это касает
ся Клэр.
При этих словах и особенно услышав имя, слетевшее с его губ, Анжелину сков
ал ледяной холод страха. Она взглянула на рейнджера, который тоже замер в
неподвижной позе, услышав имя своей невесты.
Ц Выкладывай, Колтрейн! Ц Уинстон взвел курок револьвера. Ц Немедленн
о!
Ц Успокойтесь, Ц произнес Чарли с отвращением. Ц Я только пытаюсь расс
казать вам кое-что. Я тут припомнил, где я был в то время, когда, как вы говор
ите, сжег ваш дом и убил вашу женщину.
Ц Где? Ц спросила Анжелина онемевшими губами.
Ц Сначала я был на похоронах. Потом сидел в тюрьме. Так что я могу доказат
ь, что не убивал Клэр. И у меня есть свидетели.
Ц О чем вы толкуете? Ц решительно спросила Анжелина.
Чарли спокойно посмотрел на рейнджера, не обращая внимания на направлен
ный на него револьвер, будто его и не было.
Ц Скажите, когда была убита ваша женщина? В каком месяце?
Уинстон замер, почувствовав себя неловко.
Ц В ноябре.
Чарли удовлетворенно кивнул.
Ц Правильно, я так и подумал. Ц И он повернулся к Анжелине с кривой улыбк
ой на лице. Ц Помните, я вам говорил, что в рассказе рейнджера что-то не сов
падало. Теперь, наконец, я понял, что именно. Перед тем, как уехать в Секонд-
Чанс, я похоронил сестру... Ц он сделал глубокий вздох, чтобы продолжить.
Ц Потом провел месяц в тюрьме за то, что убил своего отчима. Судья принял
решение, в котором я не сомневался: Ричард Беккер заслуживал смерти. Он Ц
судья Ц отпустил меня только в начале декабря. Поэтому весь ноябрь, когд
а погибла женщина этого рейнджера, я просидел в тюрьме.
Ц И вы вспомнили об этом только сейчас? Ц спросила Анжелина недоверчив
о.
Ц Да. Все то время было у меня в памяти как-то смазано. Но мы с вами об этом м
ного раз говорили. Ц Он пожал плечами. Ц Ну, наверное, это и помогло мне пр
ипомнить кое-что из прошлого. А когда рейнджер вошел, я вдруг вспомнил все
.
При этих словах Анжелина хмуро взглянула на Чарли. Он мог бы вспомнить об
о всем раньше и не усложнять Уинстону жизнь тем, что упустил такие важные
детали. Она посмотрела на полицейского. На его лице было такое выражение,
словно кто-то ударил его ногой в живот. Он спустил курок с боевого взвода,
но продолжал держать револьвер направленным на Чарли.
Ц Я ведь могу и перепроверить все то, что вы тут наговорили, Колтрейн...
Ц Отлично. Давайте, проверяйте.
Несколько секунд рейнджер продолжал неуверенно смотреть на Чарли. Пото
м перевел взгляд на Анжелину. Наверное, он увидел в ее глазах надежду, пото
му что резко отвернулся, снова поглядев на Чарли.
Ц Мне все равно придется забрать вас с собой в Техас.
Ц Что? Ц воскликнула Анжелина. Ц Ведь он только что сказал вам, что не уб
ивал Клэр.
Ц Но он еще не доказал этого. И, в отличие от вас, мэм, я ему не доверяю. Колтр
ейну все равно придется отвечать перед судом Ц и за убийство машиниста,
и за ограбление поезда.
Ц С какой стати? Вы ошиблись в отношении него один раз, так почему не може
те совершить еще одну ошибку?
Ц Возможно. Но я сомневаюсь в том, что ошибаюсь в обоих случаях. Как бы то н
и было, он поедет со мной. И ему придется объясняться с судьей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики