ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Со вздохом отвращения к самому себе Чарли отвернулся от спящей Анжелины
и вернулся туда, где сидел до этого. Остаток долгой ночи он провел, глядя, к
ак мирно спит Анжелина, и раздумывая над тем, что будет делать с нею.
Эта проблема не давала ему уснуть, но, даже когда наступило утро, он так и н
е приблизился к ее решению. Он мог бы оставить Анжелину в первом же городк
е, но у него не было тени сомнения, что рейнджер отставал от них на расстоя
ние одного дневного перехода. Мог ли он позволить себе оставить девушку
и при этом рассчитывать, что рейнджер не причинит ей зла? А если и не рейнд
жер, то любой другой безо всякого стеснения. Чарли сам был таким когда-то,
хотя во многом таким и остался. Он слишком хорошо знал этот мир, чтобы оста
вить Анжелину одну. Даже его, теперь сомнительная, способность защитить
ее могла оказаться лучше, чем ничего. Ему оставалось лишь надеяться, что о
н сможет довезти ее до родителей, прежде чем удача оставит его.
« Жаль , что удача ,
которую я знавал раньше , теперь мне изменяет
» .
Анжелина пошевелилась, тяжело вздохнула и села в постели. Проснувшись от
лучей восходящего солнца, она часто заморгала и, встав на колени, подняла
сь и, прищурившись, посмотрела вдаль.
Ц Чарли?
Ц Доброе утро, сестра. Надеюсь, вы приготовите кофе? А то я как-то не готов...

Она не ответила, а только еще пристальнее стала вглядываться в даль, нево
льным движением подняв руку к горлу, что служило у нее признаком волнени
я.
Ц Что... эта пыль означает, что там кто-то скачет, или это просто ветер?
Чарли выругался и вскочил. Теперь он тоже увидел облачко пыли и сообрази
л, что кто-то к ним приближается.
Ц Быстро седлаем лошадей и уезжаем. Ц Говоря это, он уже бросал седла на
спины лошадей.
Анжелина спокойно паковала их пожитки и выполняла то, что он ей говорил.

Ц Вы думаете, это он? Ц спросила она, увязывая последние вещи. Ц Тот рейн
джер, что нас преследует?
Ц Да.
Ц А это не может быть кто-нибудь другой? Какой-нибудь путешественник вр
оде нас?
Ц Мы не просто путешествуем.
Ц Верно. Но как вы можете знать, что это именно он?
Ц Моя уверенность в таких вот ситуациях до сих пор спасала мне жизнь. Есл
и вы все еще хотите завтра свободно дышать, то будете слушать, что я говорю
, и скакать так быстро, как сможете.
Чарли взлетел в седло и повернулся, чтобы в последний раз взглянуть на пр
иближающееся облако пыли.
Ц Вы думаете, мы сумеем скакать быстрее него?
Он посмотрел на Анжелину. Ее побледневшее лицо отражало внутреннюю напр
яженность, но она встретила его взгляд без паники. Она только хотела знат
ь правду.
Ц Я могу уйти от него на Гейбе. Но с вами на этой лошади... Ц Он пожал плечам
и. Ц Не волнуйтесь. Все равно я не собирался обгонять его.
Ц Тогда что мы станем делать?
Ц Посмотрим. Просто не отставайте от меня. И не оглядывайтесь.

Анжелине казалось, что накануне они ехали быстро, но к полудню ей стало по
нятно, что такое по-настоящему быстрая езда. Несмотря на предупреждение
Чарли, она несколько раз оборачивалась назад, испытывая беспокойство, и
потому ей все время казалось, что облако пыли приближается. Но она не могл
а сказать, что совершенно уверена.
Чарли оглянулся назад только раз и удовлетворенно кивнул, что несколько
успокоило Анжелину. Он повернул коня и съехал с проселка, углубившись в з
аросли кактусов и меските. Анжелина скакала следом. Острые колючки цепля
лись за ее юбку и местами порвали ткань, но она не обращала на эта внимания
и мчалась только вперед.
Ей хотелось спросить, куда они едут, но она понимала, что вопросы только за
медлят их бег. Чарли убегал ради спасения своей жизни, да, возможно, и ее то
же. Она полностью доверилась ему, полагая, что он знает, что лучше для них о
боих. Анжелина была более чем уверена, что он и раньше бывал в подобных сит
уациях и потому гораздо лучше мог спланировать их спасение. Она лишь дел
ала то, что он ей говорил, и старалась побольше молчать.
Примерно через час этой гонки они наткнулись на быструю речушку, огибавш
ую подножие скалистого холма. Чарли направил коня вброд, дав ему возможн
ость напиться. Анжелина последовала его примеру.
Ц Что теперь? Ц спросила она.
Чарли не ответил. Он натянул поводья Гейба и взлетел на холм. Там он спешил
ся.
У Анжелины вырвался вздох облегчения. Ей казалось, что от долгой скачки у
нее расшатались зубы и вот-вот отвалится голова. Она соскользнула на зем
лю, держась одной рукой за седло, пока ослабевшие ноги не обрели своей обы
чной твердости. Когда она пришла в себя и огляделась, надеясь увидеть Чар
ли, он уже спускался к подножию холма.
Ц Куда вы?
Ц Оставайтесь на месте. Я сейчас вернусь. Ц И он исчез из виду.
Анжелина оглядела холм, отметив про себя, что для ночлега это место, пожал
уй, не совсем удобно. Она взобралась на вершину и посмотрела вокруг. Отсюд
а открывался прекрасный вид на речку. Появился Чарли, и она с любопытство
м наблюдала, как он веткой заметал следы копыт их лошадей, ведущих от речк
и на холм. Но следы на том берегу, которые вели к воде, он оставил нетронуты
ми и, сделав это, поднялся наверх.
Чарли лег на вершине и замер в ожидании, глядя на воду. Его лицо выражало н
апряженную сосредоточенность. Казалось, он совсем забыл, что Анжелина на
ходится поблизости.
Ц Может, расседлать лошадей? Ц предложила она.
Ц Нет, Ц огрызнулся он, даже не поглядев в ее сторону. Ц Скоро поедем дал
ьше.
Анжелина присела рядом с ним.
Ц Вы думаете, он проедет мимо?
Ц Нет, если только он умеет читать следы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики