ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На людях Рейес мог притворяться и делать вид, что между ними
все идет хорошо, но он никогда не простит ее за доставленные ему неприятн
ости. Сейчас ей не хватало ни душевных, ни физических сил, чтобы думать о т
ом, как он к ней относится, а тем более задумываться о том, куда он ее отправ
ляет.
Ц К чему так беспокоиться о деньгах? Ц спросила она. Ц Мне же все равно, к
уда я поеду. Отошлите меня туда, где никто и никогда не слышал вашего драго
ценного имени.
Наконец, отец переступил порог, и Анжелина в первый раз за весь разговор п
одняла на него глаза. Он подошел к кровати с перекошенным и раскрасневши
мся от бешенства лицом. От вида такого необычного для него состояния Анж
елина не смогла удержаться от вопросительной гримасы.
Ц А мне не не все равно, куда ты поедешь, Ц резко бросил он ей в л
ицо. Ц Как это будет выглядеть, если сестры, с которыми ты связана торжест
венным обещанием, не примут тебя обратно? А если это произойдет, то неужел
и ты думаешь, что сможешь остаться в этом доме? Нет, мы не потерпим, чтобы тв
ое посеревшее, болезненное лицо мелькало здесь и напоминало каждому, кто
к нам придет, о твоей неудачной привязанности к преступнику. Да и во всем
Чихуахуа теперь не найдется мужчины, который согласился бы взять тебя в
жены... Ц Он на время замолк, чтобы нервно и прерывисто схватить глубокий
глоток воздуха. Ц Нет, дочь, ты уедешь отсюда и вернешься в монастырь. И я н
адеюсь, что больше никогда не увижу тебя. Принеси клятвы и обеты, о которых
ты при всех кричала на первой свадьбе, и доживай свои дни монахиней. Сканд
ал затихнет очень быстро, если только ты своим присутствием здесь не ста
нешь о нем напоминать. К тому же, мне подсказали, что в католической стране
государственному деятелю престижно иметь дочь служащую делу церкви. В к
онце концов, все должно сложиться превосходным образом...
Анжелина со смешанным чувством негодования, изумления и отвращения смо
трела на собственного отца. Это были ее первые сильные чувства, испытанн
ые с того момента, как она прочитала весть о гибели Чарли.
Ц Как тебе будет угодно, Мигель. Ц Она решила, что отныне больше никогда
не назовет этого человека отцом. Он всегда ее недолюбливал и смотрел на н
ее только с той точки зрения, что она может ему принести. Ц Завтра я уеду. Н
о сделаю это потому, что я сама так решила. Я не вижу смысла жить
в твоем мирке, и в этом отношении, церковь мне ближе. Я уеду, куда глаза гляд
ят, лишь бы тебя никогда больше не видеть.
Анжелина упрямо смотрела в холодные черные глаза отца и удивлялась тому
, как ее мать смогла вынести столько лет замужества с этим мерзким эгоист
ом. Но он, после того, как его единственная дочь заявила, что не хочет видет
ь его снова, просто улыбнулся, довольный тем, что все идет по намеченному и
м плану.
Ц Так, значит, мы друг друга поняли?
Ц Вполне. Ц Анжелина подняла глаза и принялась снова рассматривать уж
е до отвращения знакомый потолок, пока отец не вышел из комнаты.
В эти минуты ей было совершенно безразлично, где придется провести остат
ок своих дней, хотя на мгновение она задумалась, как поедет обратно в мона
стырь. Анжелина ничуть не сомневалась, что сестры встретят ее с распрост
ертыми объятиями, даже полагала, что они ее будут слегка баловать, чтобы х
оть чем-то помочь пережить все ужасные несчастья, выпавшие на ее долю в эт
ом грубом, окружающем их мире. Но она всегда будет не такой, как они: она поз
нала любовь и страсть к мужчине. Ей придется страдать по нему каждую ночь.
В глазах каждого ребенка, которого ей доведется учить, ей будет видеться
упущенная возможность того, что могло бы состояться.
Она всем сердцем поверила словам ангела и крепко держалась своей веры и
любви.
« В чем же я совершила роковую ошибку? »

Чарли и Дрю остановили коней на вершине гребня холмов, опоясывающих гаси
енду Рейеса.
Ц Есть план? Ц спросил Дрю.
Ц Руки чешутся спуститься вниз и расквасить нос милому тестю. Потом заб
рать жену и удрать отсюда. Но, мне кажется, это не выход.
Дрю поморщился.
Ц Да, думаю, ты прав.
Ц Так, а что, если я поеду один и поговорю с женой. Ты пока останешься здесь
, но так, чтобы тебя не было видно, и прикроешь меня в том случае, если Рейес
и его ученички захотят меня подстрелить, прежде чем я что-нибудь успею ск
азать?
Ц Ученички?
Ц Это долгая история. Смотри за шестью парнями, помоложе, но точной копие
й Рейеса. Они неплохо держатся в седле и револьверы у них не игрушечные.
Дрю кивнул и отъехал назад, укрывшись вверху, за группкой деревьев.
Чарли еще спускался по склону холма к дому, когда увидел, что к нему с друг
ой стороны приближается Рейес с двумя вооруженными работниками. Все тро
е держали оружие на изготовку. Вокруг не было видно ни одного сына-ученич
ка, только трое мужчин с револьверами. Чарли демонстративно держал руки
подальше от своих «пиисмейкеров». Тесть в любую минуту может выстрелить
, если только спровоцировать его малейшим движением. Так что Чарли намер
евался Ц хотя бы вначале Ц быть покладистым.
Выражение искреннего удивления, появившееся в тот момент, когда Рейес уз
нал Чарли, быстро исчезло.
Ц Я слышал, что вы умерли...
Ц Не совсем. Ц Чарли не мигая смотрел на Рейеса. Он хотел добиться своег
о так или иначе. Ц Я приехал за женой.
Тонкие губы Мигеля скривились в сожалеющей и удовлетворенной улыбке.
Ц Ее здесь нет...
Ц Где же она?
Ц Вы думаете, что я вам скажу?
Чарли вздохнул. Обстановка требовала тактичного поведения, хотя в этот м
омент ему как раз не доставало готовности к этому.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики