ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Падший Люцифер, Ц прошептала она, отступила от него на шаг и прижала л
адонь к бешено забившемуся сердцу.
«Изысканность». Никакое другое слово больше не подошло бы для описания к
расоты этого мужчины. Загорелая кожа отливала богатым золотым оттенком,
только усиливавшим впечатление от волос. И хотя на носу у него виднелась
оставшаяся от давнего перелома шишка, а правую бровь пересекал небольшо
й шрам, эти незначительные дефекты лишь подчеркивали мужественность об
раза при всей утонченности остальных черт лица. Анжелине показалось, что
она встретила ангела... пока не заглянула в его глаза.
« Не глаза , а прямо адская западня
, Ц подумала она. Ц Он прошел ад и остался живым
» .
Анжелине до сих пор не доводилось видеть таких холодных черных глаз и он
а надеялась, что никогда больше не увидит их снова. Всего несколько минут
назад этот человек хладнокровно застрелил двоих мужчин, а в бездонных гл
убинах его глаз все еще не обнаруживались какие-либо чувства, не говоря у
же о волнении.
Его губы слегка изогнулись от удивления. Поняв, что она пристально смотр
ит на него, Анжелина вспыхнула в замешательстве.
Ц Такую реакцию я наблюдаю у большинства женщин, Ц сказал мужчина, по-п
режнему улыбаясь одними губами. Глаза его оставались серьезными. Ц Но в
ы мне кажетесь слишком молоденькой, это не в моем вкусе.
Не обращая внимания на ее неодобрительный взгляд, он отвернулся, вытащил
из седельной сумки веревку и быстро и профессионально связал своего пле
нника.
Ц Что вы сделаете со мной? Ц спросил бандит.
Ц Ничего. Если будешь вести себя прилично, то пришлю за тобой кого-нибуд
ь из ближайшего города. Если нет, Ц можешь сгнить здесь, остальное меня не
интересует.
Ц Но вы же не можете оставить меня здесь одного, связанного, без лошади и
без оружия, Ц просительно и жалко произнес бандит, еще не веря тому, что у
слышал.
Ц Но ты-то не очень заботился о даме. Ц Мужчина кивнул в сторону Анжелин
ы, не взглянув на нее. Ц Мне нечего тебе предложить. Скажи спасибо, что я ос
тавил тебя в живых. Подобное великодушие не в моих правилах. Но у меня тако
е чувство, что дама за сегодняшний день уже насмотрелась лишнего.
Он отвернулся от связанного и подошел к Анжелине. Несмотря на свою решим
ость не пугаться, она еще крепче стянула на груди порванные половинки пл
атья и отступила на шаг назад. Рядом с ее небольшой фигуркой он казался оч
ень высоким. Он, может, и похож на ангела, но она чувствовала исходящую от н
его опасность. Ничего дурного он ей не сделал, даже пришел на помощь... И все
же что-то волновало и беспокоило Анжелину. Он вызывал в ней чувство, похож
ее на страх или на что-то другое, имени чему она в этот момент найти не могл
а.
Ц Кто вы? Ц спросила она шепотом.
Мужчина замер на месте и не отвечал ей долго-долго. Просто стоял и смотрел
на нее обсидиановыми глазами, пока ей не захотелось крикнуть что-нибудь
ему в лицо, чтобы привлечь внимание.
Ц Чарли Колтрейн, Ц проскрипел он и кивнул головой в знак приветствия.

На его бесстрастный кивок она ответила так же формально:
Ц Анжелина Рейес.
Ц Колтрейн? Ц воскликнул связанный бандит. Ц Эй, да ты не тот ли, что...
Ц Заткнись, Ц огрызнулся Чарли таким ледяным тоном, что в нем послышалс
я холод ветра, дующего в Техасе каждую зиму.
Бандит немедленно замолк. Анжелина открыла было рот, чтобы задать Колтре
йну еще вопрос. Но, прежде чем она успела произнести хоть одно слово, он по
вернулся к ней и спросил:
Ц А что вы делаете здесь совсем одна?
Ц Я... я не одна. По крайней мере, я была не одна... до сегодняшнего утра. Ц Она
набрала воздуха, чтобы побороть смятение, охватившее ее при воспоминани
и о событиях этого дня. Ц Эти трое напали на нашу группу и убили всех, кром
е меня. Я уверена, что со мной... меня ждала та же участь, если бы вы случайно н
е оказались на этой дороге. Я должна поблагодарить вас, мистер Колтрейн.

Он пожал плечами:
Ц У меня нет привычки вмешиваться в чужие, дела, но я не мог пройти мимо и н
ичего не сделать. Ц Он кивнул головой на вершину холма. Ц Остальные ваши
люди там?
Ц Да. Ц До этого момента все ее мысли оставались занятыми только спасен
ием собственной жизни, вместо того чтобы оплакивать несвоевременную см
ерть друзей.
Несмотря на теплый техасский бриз, Анжелина вдруг обхватила себя руками
, чтобы побороть внезапно охвативший ее холод. Приглушенное рыдание сорв
алось с ее губ, когда она подумала о шести убитых мужчинах и женщинах, оста
вшихся на вершине холма.
Чарли хмуро взглянул на нее.
Ц Надеюсь, вы не собираетесь развалиться на части и оставить меня одног
о, мисс Рейес, а? Нам ведь еще до темноты придется похоронить ваших людей. И
наче все звери в радиусе пятнадцати километров соберутся сюда и станут к
ружить вокруг нас.
Анжелина кивнула, понимая, что он прав. Подавив в себе прилив горя, она глу
боко вздохнула и пошла вверх по склону, указывая путь.
Картина бойни, их ожидавшая, оказалась более страшной, чем она ее себе пре
дставляла. Все шестеро лежали там, где их застала смерть, Ц неправильным
полукругом вокруг догорающего фургона.
Ц В этой каше найдется какая-нибудь лопата? Ц спросил Чарли, демонстрир
уя полное спокойствие при виде крови и огня.
Ц Сейчас поищу, Ц торопливо проговорила Анжелина и пошла вокруг фурго
на, желая хоть на момент отвлечься от вида этого ужаса. Воспоминания о том
, что произошло всего несколько часов назад Ц крики умирающих, презрите
льные насмешки и издевательское глумление безбожников-мужчин, напавши
х на нее и ее попутчиков, до сих пор звучали в ее ушах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики