ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Боюсь, что да. Но я не смог ее уберечь, как и свою маму. В тот момент, когда
они обе во мне более всего нуждались, меня с ними не оказалось. Я был на вой
не и убивал янки, тогда как один из них, которого следовало бы прикончить п
ервым, оставался у нас дома и убил мою маму и надругался над сестрой.
Ц Беккер... Ц выдохнула Анжелина.
Ц Да. Той же самой ночью, когда мы с Биллом уехали, чтобы вступить в армию К
онфедерации, Беккер напился и... Ц Чарли замолчал и нервно, прерывисто взд
охнул. Ц ...И забил маму до смерти.
Анжелина замерла от ужаса, боясь произнести хоть слово. Через несколько
секунд Чарли продолжал:
Ц До нас с Биллом дошли слухи, что она умерла, пока мы были на войне. Но нам
не удавалось узнать, как именно она умерла, пока мы не вернулись домой. Все
занимательные для других детали этой истории мы впервые услышали в мест
ном баре, хотя лично никто ничего не видел. Никто и не подумал вмешиваться
в семейные дела, так что Беккеру это убийство сошло с рук. На время. Энни по-
прежнему жила с ним, так что мы сразу же побежали в его дом, чтобы забрать е
е оттуда... Ц Чарли снова замолчал, будто не думал об этом инциденте так до
лго, что был вынужден выуживать из глубин памяти нужные факты и детали со
бытий. Ц Когда мы вошли, нам сперва показалось, что в доме никого нет. Пото
м я услышал в дальней спальне какие-то звуки и открыл туда дверь... Ц у него
вырвался какой-то невнятный стон, похожий на вздох или на приступ тошнот
ы. Ц Этот мерзавец насиловал ее. И не в первый раз. Я вытащил револьвер, но у
него тоже было оружие. Он держал его у головы Энни. Я попытался заговорить
с ним, хотел уговорить его отдать нам Энни, чтобы мы могли уйти с нею. Я так
хотел убедить его, что забыл про Билла. А он стоял позади меня. И в тот самый
момент, когда мне показалось, что Дик почти согласился. Билл выстрелил и п
опал ему в плечо.
Старый Дик не блефовал, когда обещал, что вышибет из нее мозги, если мы поп
ытаемся с ним что-нибудь сделать. И прежде чем я успел что-либо сказать, он
нажал на курок...
Ц О Боже, Ц проговорила Анжелина сквозь рыдание.
Чарли, погруженный в свое адское прошлое, даже не обратил внимания на ее в
озглас.
Ц Я разрядил в этого мерзавца свой револьвер еще до того, как Энни рухнул
а на пол. Потом я похоронил ее рядом с мамой и уехал в Секонд-Чанс...
Заливаясь слезами, Анжелина отбросила плед и рванулась к нему.
Ц Не надо. Ц Это слово взорвало напряженную атмосферу в комнате, и она з
амерла, не успев встать с кровати и осталась сидеть, едва доставая ногами
до земляного пола. Ц ...Есть еще кое-что. Теперь, когда вы знаете это, я могу р
ассказать и остальное.
Ц Вы можете мне больше ничего не рассказывать, я понимаю вас. Я
понимаю вашу ненависть к янки... и почему вы сделали многое из вещей, о кото
рых рассказывали.
Ц Вы дослушаете сейчас все до конца. И может быть, потом не станете больш
е смотреть на меня так, будто я чертов падший ангел. Я вам уже рассказывал
про Секонд-Чанс. О том, как мы провели там целый год, держа в страхе всю окру
гу. Пинкертоны проникли в нашу банду, убили Билла, а мне пришлось скрывать
ся на Юге. По пути я не устоял и ограбил еще один дилижанс. Я горел ненавист
ью, сходил с ума, все время пытаясь доказать, что я все еще могу это делать. Б
оже, какой я тогда был глупый... Ц Он вздохнул, но на этот раз вздох больше п
оходил на стон, чем на что-нибудь другое. Ц Это случилось в Арканзасе. Все
шло как обычно, пока маленькая девчушка не отбежала от своей матери. Она о
казалась между мной и каретой. Она была так похожа на Энни, когда та была м
аленькой, что я замер на месте. Один из кучеров воспользовался этим и выст
релил... Ц От нового приступа душевной боли Анжелина прикрыла глаза. Она у
же догадалась, что произошло, раньше чем Чарли совсем осипшим голосом ус
пел произнести: Ц ...он убил девчушку и она упала прямо к моим ногам... Ц Анж
елина услышала, что он пошевелился, и ей показалось, что он поднял руки и з
акрыл ими лицо, ибо его следующие слова звучали приглушенно. Ц С тех пор к
аждую ночь я слышу крики несчастной матери. Каждую проклятую ночь...
Ц И что произошло потом?
Когда он стал говорить дальше, его речь стала более разборчивой и четкой.
И если вначале его рассказ звучал очень эмоционально, то последние фразы
Чарли произносил совсем безучастно, как мертвая рыба.
Ц Я пристрелил кучера, вскочил на коня и ускакал. И никто даже не попытал
ся меня остановить. Им было важнее заняться мертвыми. Почти пять лет я про
жил в Сан-Антонио. Играл в карты, напивался до полусмерти, пытаясь обо все
м этом забыть. Заставить себя сколотить еще одну банду я не мог, хотя возмо
жностей было предостаточно. Я хотел одиночества. А потом решил наняться
на перегон скота, заработать хоть раз в жизни честным путем и купить себе
ранчо. И вот тогда, в первый же день своей новой жизни, я встретил одну женщ
ину...
Ц Остальное я знаю.
Ц Догадываюсь, что это так. И хотя за пять лет я ни разу не нарушил закон, я
все равно нахожусь в розыске. Я не грабил тот злосчастный поезд, не убивал
машиниста, но, как мне кажется, это не имеет никакого значения. Я
и так натворил всякого, но меня еще ни разу не наказывали. И я уверен, что мн
огие вещи тянут на смертный приговор. Но если меня повесят за то, чего я не
делал, это уже будет ложная справедливость. Ц Он сухо рассмеялся без тен
и веселья, а Анжелина вздрогнула от этого резкого смеха. Ц Но именно тако
го приговора я, скорее всего, и заслуживаю.
От рассказа Чарли у Анжелины по-настоящему разболелась голова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики