ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Може быть, вам лучше переодеться, пр
ежде чем мы тронемся в путь, Ц проговорил Чарли задумчиво.
Ремарка по поводу ее нижней юбки заставил: Анжелину внутренне сжаться, н
о потом она успокоилась. Не поворачиваясь, она ответила:
Ц Боюсь, что столь малозначащие для грабителей вещи, как предметы одежд
ы служителей церкви, остались в фургоне и сгорели, когда эти люди его подо
жгли. Ц Она подняла тонкую красивую руку и прикоснулась к черной ткани, п
окрывавшей ее волосы. Ц Как постулантка, я обязана носить монашеское по
крывало только во время посещения церкви, но я захватила его с собой, чтоб
ы в пути защищать лицо от солнца. А что касается одежды, то мне придется об
ходиться тем, что у меня есть. Если у вас есть иголка с ниткой, то я, пожалуй,
смогла бы зашить платье, пока мы ночуем здесь.
Ц Может быть, и так, Ц ответил Чарли, вдруг рассердившись на самого себя.
« И что в этой женщине такого , что я чу
вствую себя неловко в ее присутствии да еще так раздражаюсь? За последни
е годы такого со мной не случалось... »
Ц Послушайте, сестра, вам не хочется выплакаться или еще чего-нибудь? Ц
спросил Чарли, воз вращаясь к своему предположению о ее состоянии.
Она обернулась и недовольно посмотрела на него:
Ц Почему вы решили, что мне это нужно?
Ц Ну, скажем, большинство женщин заплакали бы или устроили истерику на м
ного часов подряд... если б с ними такое приключилось. Так что вы не стесняй
тесь.
На ее лице появилось выражение безмятежности.
Ц Плач и истерика не вернут моих друзей к жизни. Мне же это только будет м
ешать осуществить то, что я должна сделать. Бог велит нам доверяться Ему в
о всех наших деяниях. Я должна верить в то, что Его рука направила ход собы
тий к тому, что произошло, во имя причин, которые известны лишь Ему.
Чарли фыркнул и кивнул на свежую могилу.
Ц Какой смысл мог бы Он иметь в этом?
Ц Нам не дано судить о Его помыслах.
Ее слова звучали настолько убедительно, так мирно и так спокойно, что он д
аже позавидовал, но тут же нахмурился, недовольный своими мыслями: «
Позавидовал , и кому Ц монашен
ке! Проклятие! А что будет дальше? »
Чарли повернулся и зашагал к лошадям, оставив ее собирать свои нехитрые
пожитки. Выбрав для Анжелины лучшую лошадь из тех, что раньше принадлежа
ли преступникам и священнослужителям, Чарли разделил то немногое, что ос
тавалось от корма, между своим конем и ее лошадью. Шлепнув каждое животно
е по крупу, он отправил их в надвигавшуюся темноту.
Связанный бандит выкрикнул им вслед несколько непристойных ругательст
в. От самых цветистых (Чарли вздрогнул, подумав о том, а не следовало бы ему
в конце концов пристрелить этого человека. Однако одного взгляда на свою
новую попутчицу ему хватило, чтобы убедиться в ее невозмутимости. Если э
то не шокировало ее, то и ему тоже нечего беспокоиться. Вскоре голос связа
нного затих где-то позади, в тиши лунной ночи.
Чарли с удовлетворением отметил, что она не солгала и отлично держится в
седле, хотя, подумал он, основная проверка предстоит на следующий день, ко
гда им придется скакать под палящим солнцем долгими часами.
Доехав до намеченной им гряды, они спешились и разбили маленький лагерь.
Она помогала ему во всем, не жалуясь, и оказалась неплохой поварихой, умел
о справившись с костром.
Он наблюдал, как она вычистила посуду от остатков пищи и налила им обоим п
о чашке кофе. Анжелина двигалась с необыкновенной грацией, привлекавшей
и интриговавшей его: тяжелые юбки крутились вокруг ее щиколоток, словно
играя в прятки, заставляя его мучиться... Ее волосы, Ц если б только их выпу
стить из-под этого смешного монашеского убора свободными волнами на пле
чи, Ц своей медью отражали бы блики языков пламени и жара костра. На мален
ьком сердцевидном личике сияли глаза, теплые и выразительные. А кожа цве
та зрелого меда выдавала присутствие в ее крови предков-креолов, родивш
ихся в Мексике испанских аристократов.
Она остановилась перед ним, держа в каждой руке по большой кружке кофе, и с
легка наклонилась вперед, подавая ему кружку. И в этот момент края разорв
анного на груди платья, едва сдерживаемые завязанной неловким узлом ниж
ней юбкой, медленно разошлись. Не видя протянутой ему кружки, Чарли наблю
дал за медленным движением неуклонно расползавшейся черно-белой ткани.

А Анжелина замерла, пытаясь остановить неотвратимое. Но она проиграла ср
ажение. Порванный корсаж полностью распахнулся, и из-под него выглянула
гладкая сорочка, тоже слегка порванная, но не настолько, как платье.
У Чарли перехватило дыхание: она не носила корсета. Неплохая идея для вес
енней жары в Техасе, особенно если учесть, что одета она в тяжелое черное п
латье с множеством нижних юбок. Но являлось ли это обычным правилом для м
онахини? Хорошо развитые груди растягивали порванную ткань, едва их сдер
живавшую. Ее тело определенно не было детским, как он вначале подумал.
Их взгляды встретились, но девушка смотрела спокойно, без намека на разд
ражение, которое он думал прочесть в ее глазах. Ему пришлось отдать ей дол
жное. Она могла бы обварить горячим кофе его колени, если б только потороп
илась зажать рукой расползшиеся края корсажа, как это сделала бы любая д
ругая женщина. Но, вместо этого, она посмотрела ему прямо в глаза и застави
ла его почувствовать себя так, будто он заслуживал наказания линейкой по
рукам или по каким-нибудь другим частям тела. Ей за этот день тоже пришло
сь многое перенести, но он видел, что она полностью овладела собой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики