ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мы не хотим сде
лать вам больно, леди. Но придется, хотя мы этого и не хотим.
Ц Говори за себя, Ц прорычал человек, державший Анжелину. Ц Она Ц женщ
ина Колтрейна. Мне кажется, мы должны попробовать то, чем он лакомился пер
ед тем, как мы приехали.
Ц Я не знаю, о ком вы говорите. Ц В своем голосе Анжелина услышала нотки о
тчаяния и, чтобы побороть ужас, судорожно сглотнула. Она уже играла эту сц
ену раньше. Но на этот раз не оставалось сомнений, что она окажется в проиг
рыше.
Ц Правда, не знаю. Я солгала, так как не хотела говорить, что путешествую о
дна. Мой отец умер на прошлой неделе, и я похоронила его по дороге. Я еду дом
ой.
Человек тряхнул ее снова, Ц только один раз Ц но от этого ее шея дернулас
ь назад и перед глазами замелькали разноцветные пятна.
Ц Мы не верим вам, леди. Говорите правду, или...
За глухим звуком удара последовал стон, достигший ушей ошеломленной Анж
елины. Затем послышался щелчок взводимого курка. Она заморгала, чтоб при
йти в себя, и с трудом сосредоточила взгляд на человеке, стоявшем перед не
ю.
К его виску был прижат револьвер. Изумление на лице «охотника за головам
и» вызвало у Анжелины приступ истеричного смеха, заклокотавшего в горле
, но звуки, вырвавшиеся из ее рта, больше походили на рыдание.
Ц Отпусти девушку, Ц прохрипел Чарли. Ц Отпусти поздорову, или я выбью
тебе мозги.
Анжелина тут же почувствовала, что свободна, и, спотыкаясь, отошла подаль
ше от «охотника за головами». Высокий лежал без сознания на земле, у ног Ча
рли.
Ц Черт возьми, Анжелина, вы же совсем не умеете лгать.
Ц А раз-ве это п-лохо? Ц спросила она, заикаясь и все еще стуча зубами от с
траха.
Ц Плохо, когда у тебя нет выбора. Напомните мне, чтобы я как-нибудь научил
вас и этому.
Ц Нет уж, спа-сибо. А где же вы б-были? Чарли нахмурился, продолжая пристал
ьно смотреть на стоявшего перед ним мужчину.
Ц Ну где, как вы думаете, я мог быть? Почти все это время пытался выбрать то
чку для стрельбы, безопасную для вас. Но вы постоянно мне мешали.
Анжелина чуть не задохнулась.
Ц Вы хотите сказать, что собирались стрелять в этих людей?
Ц Сестра, да они бы застрелили меня и сделали то же самое или что-нибудь п
охуже с вами, если бы мы только дали им хоть полшанса. Когда же вы, наконец, п
оумнеете?
Изумленная, Анжелина могла только ошеломленно смотреть на Чарли. Но он о
ставался вполне серьезным. Он бросил взгляд в ее сторону и так же быстро п
еревел взгляд на человека, которого держал под прицелом.
Ц Закройте рот, сестра, а не то мухи налетят. Ц Она так поспешно захлопну
ла действительно открытый рот, что зубы лязгнули, а Чарли при этом снова п
ричудливо скривил губы, довольный ее уступчивостью. Ц А теперь принесит
е-ка мне веревку, чтобы мы смогли связать этих двоих и смотаться отсюда.
Ц Далеко не уйдешь, Колтрейн, Ц «охотник» явно глумился над ним. Ц Наши
парни ищут тебя от Техаса до Калифорнии.
Ц Я и сам так думал. Только вот сейчас волнуюсь за вас. Подержи-ка ручонки
так, чтобы я мог их видеть. После того, что вы тут наговорили сестре, мне сей
час больше всего хотелось бы всадить по пуле в каждого из вас. Может, я так
и сделаю, шутки ради.
«Охотник» побледнел. Капли пота покатились по его пухлым щекам.
Ц Да оставите вы когда-нибудь свои разговоры про убийства и стрельбу? Ц
закричала Анжелина, ошеломив себя и остальных своей страстностью.
Чарли нахмурился:
Ц Что с вами?
Анжелина круто повернулась и ушла, не удостоив Чарли ответом. Спорить с Ч
арли Колтрейном не имело никакого смысла. Упрямые люди всегда правы.
Если бы довелось, то она вполне согласилась бы признать, что в опасных сит
уациях он оказывался опытным человеком. Она же только вносила путаницу.
И все же, он ее напугал, когда стал обсуждать возможность убийства так же с
покойно, как если бы речь шла о погоде. Все больше и больше она убеждалась
в том, что Чарли Колтрейн Ц не тот мужчина, каким ей хотелось бы управлять
.
Через несколько минут Анжелина вернулась к Чарли с веревкой, не обращая
внимания на его вопросительный взгляд. Вскоре после этого оба «охотника
» лежали надежно связанными, Ц один еще так и не пришел в сознание, хотя А
нжелина осмотрела его голову и, не найдя серьезных повреждений, решила, ч
то с ним все будет в порядке. Они с Чарли возвратились в лагерь.
Анжелина загасила костер и начала скатывать свою походную постель. Когд
а она повернулась, чтобы идти к лошадям, Чарли загородил ей дорогу. Она выз
ывающе откинула голову и посмотрела ему в лицо. Тень от шляпы скрывала ег
о глаза, но по тому, как он смотрел на нее, она все равно заметила в них переп
олнявшее его замешательство.
Ц Вы не хотите рассказать мне, что там произошло у ручья?
Ц Нет. Ц Она попробовала пройти мимо него. Он остановил ее, взяв за руку.

Ц Да, и еще я хочу знать, почему вы так сердиты. Вы думаете, что я уехал бы и о
ставил вас одну?
Ц Я не знала, что и думать. Я очень испугалась.
Ц Вам давно пора понять, что я никогда не оставил бы вас с ними, Анжелина.

Чарли перестал сжимать руку девушки и теперь держал ее скорее нежно. Анж
елина снова посмотрела на него.
Ц Почему? Ц спросила она. Ц Как я могла бы об этом догадаться?
Ц Вы можете считать меня кем угодно, но только не трусом. Я бы не ушел, оста
вив женщину наедине с двумя такими людьми, особенно когда она идет на все,
лишь бы только защитить меня.
Чарли подошел к ней вплотную. Его тело касалось ее, и Анжелина затаила дых
ание от этого восхитительного ощущения. Ей казалось, что у нее нет сил отв
ести взгляд от его глаз, удерживавших ее, хотя она знала, что должна бы пос
корее отпрянуть и от него, и от искушения, которое он в себе таил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики