ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Фрэн и Люка играют во дворе Ц во всяком случае,
играли, когда я смотрела в окно последний раз, но сейчас из окна кухни я ви
жу только Люку, которая стоит руки в боки и орет на кого-то в открытую кали
тку. Ее нельзя оставлять открытой Ц у нас в огороде и так ничего толком не
осталось. Мама считает, это всё цыгане. Вбегает Люка.
Ма-ам, Фрэн ушла…
Не сейчас, говорит мама. Папа ужинает.
Люка от злости каменеет, разворачивается и мчится обратно во двор. Я брос
аю взгляд на подоконник, где лежала «Слава Англии». Коробка нет.
Мама кладет буханку хлеба рядом с ливерной колбасой, и отец, желая сделат
ь ей приятное, отрезает ножом кусок, кладет на толстый ломоть белого хлеб
а. Когда ему подают яичницу, ее он тоже ест с хлебом, ловя вилкой кусочки бе
лка. В другой раз он бы давно закончил трапезу и отправился на ужин в «Лунн
ый свет», но сейчас пытается убедить маму все-таки подумать.
Мэри, Пиппо Ц человек зажиточный, говорит он.
Да будь он хоть Крезом, я все равно не позволю ему наложить лапу на мою доч
ку!
Отец меняет тактику.
Я вот смотрю на Энн Джексон, говорит он, кивая в пространство. Опасное нынч
е время для девушек.
Энн Джексон Ц шлюха! Наша Селеста не такая. Сам ее спроси, говорит она, взг
лянув на часы на кухонном столе. Она вот-вот с работы вернется.
Вот этого отец делать не хочет. Он отодвигает стул, бочком проскальзывае
т к лестнице. Проходя мимо мамы, гладит ее по плечу.
Фрэнк, я сказала нет, кричит она, когда он поднимается наверх. И не надо ни с
кем говорить!
Наверху Фрэнки переодевается в свой лучший костюм. Беды не будет, думает
он, если я просто выслушаю предложение Пиппо.

* * *

Вечер ясный. Мама ждет у задней двери, а я сижу на корточках у нее за спиной,
защищенная от ветра ее широкой юбкой. Я слышу, как болтают в столовой Роза
с Люкой, то и дело разговор стихает, а потом раздается пронзительный смех
Люки. Наверняка это Роза кого-то представляет: она может одними только гр
имасами изобразить все семейство Джексонов: кривая улыбочка для Артура,
Элис с надутыми губами, Рой Ц один глаз зажмурен, а второй вращается вокр
уг своей оси. Она и нашу семью не пощадила: подметила, как Фрэн сдувает чел
ку со лба, как отец, когда злится, раздувает ноздри. И меня Ц это легко: Роза
просто втягивает руку и машет пустым рукавом в воздухе.
Я не знаю, кого ждет мама Ц Фрэн или отца: уже скоро девять, а их обоих нет. С
елеста пошла в молочный бар и вернется позже, так что мама точно поджидае
т не ее.
Меня не ждите, сказала Селеста, роясь в кошельке в поисках мелочи. У меня в
стреча.
Ясное дело, мадам, говорит мама. А как же вы домой попадете?
Селесте нравится делать вид, будто у нее есть ключ. Она вздергивает подбо
родок.
Есть способы, шепчет она загадочно.
Это означает, что Селеста будет стоять на улице и кидать в окно камушки, по
ка Роза не прокрадется вниз открыть ей дверь. Отец об Уловке, так это назыв
ается, и не догадывается, но маме все известно.
Вот разобьешь стекло, сама будешь платить, говорит она обычно наутро, ког
да Селеста пытается запихнуть в себя овсянку.
Какое такое стекло? Ц вскидывается отец, и его рука с ложкой застывает в
воздухе. Мама меняет тему.
Кто-нибудь хочет добавки? Ц спрашивает она, берясь за прокопченную каст
рюлю. И мы тут же притихаем.
Селеста еще не знает про Пиппо. В глубине души мама хочет, чтобы Селеста по
радовалась напоследок: она знает, что ждет дочку.

Мама поначалу меня не замечает: она увлечена пением. Она обычно тихонько
что-то напевает, а потом вдруг, ко всеобщему удивлению, разражается громк
ой песней. Сейчас она что-то пыхтит себе под нос Ц очень похоже на генера
тор, что стоит на углу Площади, Ц и я не хочу ее прерывать. Из-за ее спины я в
ижу стену в конце двора, небо, полное звезд, изморозь на дорожке. Нам пора л
ожиться, но мама поручила это Розе. Ничего хорошего, потому что Роза не ста
нет тратить время и помогать мне надеть ночнушку, а вот Люка такой возмож
ности не упустит: ей всего семь, но ведет она себя так, будто это она моя мам
а.
Долорес, скажет она, ты надела рубашку задом наперед. Немедленно переоде
нь как следует! А когда я высуну руки из рукавов, переверну ночнушку и снов
а надену, она найдет новый повод придраться:
Вот дурочка убогая! Ты ж ее наизнанку напялила! А ну, давай все заново!
Люка переглянется с Розой, и обе захохочут. Может, я не разбираю, где зад, а г
де перед, где лицо, а где изнанка, но понимаю, когда надо мной издеваются. Я н
е хочу сидеть с ними в столовой, особенно когда задняя дверь открыта и мам
а стоит на сквозняке. У нее такой вид, будто она сейчас уйдет и уже никогда
не вернется.

Как мне хотелось убежа-а-ать,

встать на колени и моли-и-иться,

поет она громко, словно нарочно желая укрепить мои страхи.
Мам, может, ты мне почитаешь, тихонько прошу я, чтобы отвлечь ее.
Она оборачивается и смотрит на меня: от вечернего воздуха лицо у нее блед
ное. Она наклоняется ко мне.
Дол! Ты же замерзнешь! Где твои тапочки?
Я забыла их надеть; они под кроватью. Мы обе смотрим на мои ноги, и мама обни
мает меня, берет на руки.
Ох, какая ты стала большая, стонет она. Где же эта негодница Фрэн, а?
Она крепко прижимает меня к груди и прислоняется к притолоке. В соседско
м дворе кто-то возится, из уборной доносится ругань мистера Рили. Через па
ру минут он вопит:
Делла! Где это чертово «Эхо»?
Мама, уткнувшись мне в шею, тихонько смеется.
Этот Рили, шепчет она. Опять у него бумага кончилась, Дол. Может, ему через з
абор перекинуть, а?
Из сортира доносится очередной вопль, миссис Рили кричит что-то в ответ, з
вякает цепочка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики