ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ремень ему приходил
ось застегивать под животом, и он то и дело раздраженно поддергивал штан
ы, словно боялся потерять их. На нем были шлепанцы на босу ногу, из-под коро
тковатых брюк торчали бледные, начисто лишенные растительности лодыжк
и, похожие на вываренные в бульоне кости.
Ц Зажгите там свет, Ц сказал он. Ц Она страсть как любит экономить элек
троэнергию. Я даже днем хожу как слепой.
Я протянула руку к торшеру и дернула шнурок выключателя. С каким-то жужжа
нием загорелась единственная лампочка Ц ватт на сорок, не больше, Ц и то
лку от нее было мало. Я услышала доносившееся из коридора шарканье.
Толкая перед собой ходунок, появилась миссис Снайдер, маленькая дряхлая
старушонка с подрагивающей нижней челюстью. Она не сводила глаз с пола, а
переставляя ноги, производила ими чмокающий звук, словно ей приходилось
отрывать ступни от липких, натертых лаком половиц. Наконец она остановил
ась, вцепившись дрожащими руками в перекладину ходунка.
Я встала, решив, что пора дать о себе знать, и спросила:
Ц Не хотите ли присесть?
Подслеповато щурясь, она скользнула взглядом по стенам, пытаясь обнаруж
ить источник звука. У нее была крохотная головка, похожая на сморщенную т
ыкву, которую так давно сняли с бахчи, что она сопрела изнутри. Маленькие,
домиком, глазки, выпирающий, словно свечной фитиль, нижний зуб. Она, казало
сь, была не совсем в себе.
Ц Что? Ц спросила она упавшим голосом, явно не рассчитывая услышать отв
ет, которым ее, по всей видимости, давно никто не удостаивал.
Снайдер нетерпеливо махнул мне рукой:
Ц Оставьте ее, с ней все в порядке. Да и врач советует ей больше двигаться.

Мне было неловко. Миссис Снайдер выглядела беспомощным и озадаченным ре
бенком, который уже научился вставать в кроватке, но еще не знает, как ему
снова сесть.
Не обращая на нее внимания, мистер Снайдер сел на диван, широко расставив
при этом ноги, пустое пространство между которыми занял его живот, похож
ий на набитую хозяйственную сумку и выглядевший таким же нелепым, как на
кладная манишка у клоуна. Он уперся руками в колени и подался вперед, дава
я понять, что весь внимание, словно я собиралась записать полную историю
его жизни для цикла передач "Жизнь и судьба".
Ц Вот уж сорок лет, как мы живем в этом доме, Ц начал он. Ц Приобрели его а
ж в сорок третьем году за четыре тыщи долларов. Бьюсь об заклад Ц вы и не с
лышали о таких ценах. Сегодня это стоит никак не меньше ста пятнадцати ты
щ. И это только участок, на котором мы сидим. Дом в счет не берем. Они там мог
ут все здесь снести и построить чего пожелают. А эта Ц черт ее побери! Ц н
е может даже в отхожее место со своим ходунком заползти. Леонард, наш то ес
ть сосед, почти уже продал свой дом за сто тридцать пять тыщ, он и бумаги вс
е справил, а тут все возьми да и лопни. Это его доконало. Жаль его, ей-богу. До
м сгорел. Жену убили. Знаете, как теперь говорят... слишком многого хотел.
Слушая его разглагольствования, я подумала, что мне, пожалуй, здорово пов
езло. Я-то была готова даже немного приврать, чтобы выудить у него все, что
ему известно и об Элейн Болдт, и об убийстве Марти Грайс. Но Оррис Снайдер
избавил меня от необходимости идти на какие бы то ни было ухищрения. Он ох
отно давал показания, словно предвосхищая возможные вопросы. Тут до меня
дошло, что он замолчал и выжидающе смотрит на меня.
Ц Так вы продали свой дом? Ц торопливо спросила я. Ц Я видела табличку...

Ц Точно, продали, Ц с гордостью в голосе отвечал он. Ц Когда нам здесь в
се соберут, мы можем переезжать в дом для престарелых. Нам там положено ме
сто. Мы у них в списке, и все такое. Она совсем плоха. То и дело забывает, где н
аходится. Случись пожар Ц она и не заметит.
Я посмотрела на его жену. Она стояла, сжав негнущиеся колени, и, казалось, в
от-вот рухнет замертво. Но Снайдер вроде бы совсем не замечал ее Ц с таки
м же успехом это могла быть вешалка.
Он продолжал, словно подстегиваемый вопросами, которые задавали ему из н
евидимого глазом зала:
Ц Так-то. Продал. На нее, бывает, находит, но дом записан на мое имя, я единол
ичный владелец. Купил всего за четыре тыщи, а? Выгодное дельце, верно?
Ц Да, неплохо, Ц машинально согласилась я и снова посмотрела на его жен
у. Ноги у нее дрожали.
Ц Почему бы тебе не лечь в постель, Мэй? Ц перехватив мой взгляд, гаркнул
Снайдер и удрученно покачал головой. Ц Она плохо слышит. То слышит, то не
слышит. Ей даже снимки уха делали. А все, что видит, Ц это живые тени. На про
шлой неделе ножка этого ее ходунка застряла в двери чулана, так она сорок
шесть минут не могла отцепиться. Старая карга.
Ц Хотите, помогу уложить ее в постель? Ц спросила я.
Снайдер поерзал, потом оперся рукой о диван и медленно поднялся. Приблиз
ившись вплотную к жене, он прокричал ей на ухо:
Ц Мэй, иди полежи. Потом принесу тебе кусок пирога.
Она буравила непонимающим взглядом его шею, но я готова была поклясться,
что она точно знала, чего от нее добиваются, и что на нее просто нашло.
Ц Зачем ты включил свет? Ц спросила она. Ц Ведь еще день.
Ц Эта лампочка обходится всего в пять центов, Ц сказал Снайдер.
Ц Что?
Ц Я говорю, на улице уже темно хоть глаз выколи, и тебе пора спать! Ц заор
ал он.
Ц Хорошо, Ц согласилась она. Ц В таком случае я пойду.
Она принялась старательно разворачивать ходунок Ц каждое движение да
валось ей с трудом. Взгляд скользнул в мою сторону, и тут она, похоже, догад
алась, что они не одни.
Ц Кто там?
Ц Одна женщина, Ц поспешно объяснил Снайдер. Ц Я рассказывал ей про то,
как не повезло Леонарду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики