ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Поэтому большей частью окно оставалось закрыты
м. Теперь окно открывалось как по маслу.
Беки беззаботно рассмеялась:
Ц Я же сказала, работает.
Я рассеянно уставилась на нее, потом перевела взгляд на окно. Мне в голову
пришли сразу две идеи. Я вспомнила о докторе Пикетте с его рентгеном и сно
ва подумала о словах Мэй Снайдер, которая говорила, что в тот вечер, когда
убили Марти, она слышала какой-то стук.
Ц Мне срочно надо в одно место, Ц пробормотала я. Ц Вы ведь закончили?
Беки как-то сдавленно хихикнула тем робким, фальшивым смешком, который н
евольно вырывается, когда внезапно понимаешь, что твой собеседник немно
го не в себе.
Ц Да нет еще, Ц промямлила она. Ц Вы, кажется, говорили, что у вас еще есть
работа.
Ц Завтра. Или как-нибудь на днях, Ц сказала я, тесня ее к двери.
Беки сделала обиженную мину:
Ц Я сказала что-то не то?
Ц Поговорим об этом завтра, Ц безапелляционным тоном заявила я. Ц Оче
нь признательна вам за помощь.
Сев в машину, я снова отправилась в район Виа-Мадрина. Меня интересовал оф
ис доктора Пикетта на Арбол-стрит. Я уже как-то видела его: один из тех одно
этажных, обшитых досками коттеджей, которые некогда были так популярны в
этих местах. Большинство теперь переоборудованы в отделения компаний, т
оргующих недвижимостью, или в антикварные лавки, которые отличает от пер
енаселенных частных домишек лишь вывеска у входа.
Доктору Пикетту пришлось замостить несколько цветочных клумб, чтобы по
лучилось некое подобие автостоянки. На ней была припаркована единствен
ная машина Ц "бьюик", модель 1972 года, с престижными, сделанными на заказ, ном
ерными знаками, на которых значилось "FALS ТТН". Я поставила свой "фольксваген
" рядом, закрыла дверцу и, обойдя машину спереди, поднялась на крыльцо. Над
пись на двери гласила: "ВХОДИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА". Так я и сделала.
Все было примерно так же, как в моей старой начальной школе: те же покрытые
лаком деревянные полы и запах овощного супа. На кухне кто-то гремел посуд
ой и работало радио Ц передавали музыку кантри. В центре холла стоял дер
евянный стол, весь в царапинах, на нем Ц маленький колокольчик и табличк
а с надписью "ПРОСЬБА ЗВОНИТЬ". Я позвонила.
Справа от меня находилась приемная с простыми пластиковыми стульями и н
изкими столиками из клееной фанеры. На столиках были аккуратно разложен
ы журналы, однако подписывались на них, видимо, очень давно. Среди прочих я
заметила номер "Лайф" с фотографией Дженис Рул на обложке. Кабинет доктор
а Пикетта отделялся от приемной простой перегородкой. В открытую дверь я
увидела старомодное черное кресло и белую фарфоровую плевательницу. Кр
углый столик на ножке, очевидно, вращающийся. На столике на куске белой бу
маги, напоминавшей сервировочную салфетку, набор зубоврачебных инстру
ментов, точно позаимствованных в музее стоматологии. Все-таки хорошо, чт
о я пришла не затем, чтобы удалять зубной камень.
Слева вдоль стены стояло несколько допотопных деревянных ящичков для б
умаг. Без присмотра. Я почувствовала, что во мне просыпается мелкий бес. Ка
к примерная девочка, я еще раз позвонила. Музыка не смолкала. Я знала эту п
есню Ц ее слова всегда разбивали мне сердце.
На каждом ящичке имелась маленькая медная рамочка, а в рамочки были вста
влены белые бумажные карточки с выведенными от руки буквами алфавита. На
первом значилось "А Ц С", на следующем Ц "D Ц F". Дело в том, что старые ящики н
е закрываются. Бывает, конечно... но эти не закрывались. Мне уже наскучило с
лушать музыку... к тому же я могла ошибаться Ц зачем же попусту тратить чу
жое и свое время? Останавливало меня лишь то соображение, что в судах край
не щепетильно относятся к так называемой чистоте улик. Ты не имеешь прав
а нечестными путями добывать информацию, которую в дальнейшем рассчиты
ваешь представить в качестве вещественного доказательства от обвиняющ
ей стороны. Это дело полиции Ц добывать улики, складывать их в пакетики, н
умеровать и тщательно следить, кто имеет к ним доступ и где они хранятся. Э
то называется "цепь улик". Я об этом читала Ц знаю.
Я крикнула: "Йо-хо!" Ц и снова стала ждать, размышляя, является ли восклицан
ие "йо-хо" таким же универсальным для большинства языков, как слова "мама" и
"папа".

24

Появилась миссис Пикетт. По крайней мере я решила, что это именно она: доро
дная, с большим круглым лицом и вздернутым, как у мопса, носом, на котором с
идели стеклышки очков без оправы. Она была в платье из темно-синего джерс
и с рисунком в виде белых стрел, которые разлетались во все стороны; волос
ы, стянутые резинкой в пучок на макушке, походили на маленький фонтанчик.
Завидев меня, она смущенно одернула белый фартук.
Ц Мне показалось, я слышала, что кто-то пришел. Простите, не знаю вашего им
ени, Ц сказала она вкрадчивым, с легким южным акцентом голосом.
У меня была секунда, чтобы решить, стоит ли говорить правду. Протянув ей ру
ку и представившись, добавила:
Ц Я частный детектив.
Ц В самом деле? Ц удивилась она. Ц Что же я могу для вас сделать?
Ц Да пока и сама толком не знаю, Ц сказала я. Ц Вы миссис Пикетт?
Ц Да, это так. Надеюсь, Джон ничего не натворил? Ц У нее были изысканные о
перные интонации, придававшие некий драматизм ее словам.
Я покачала головой:
Ц Меня интересуют обстоятельства смерти одной женщины, которая жила в
этом районе...
Ц Бьюсь об заклад, вы имеете в виду Марти Грайс.
Ц Совершенно верно.
Ц Ах, какая ужасная история! Ц всплеснула она руками. Ц Не могу вам пере
дать, как я была расстроена, когда узнала об этом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики