ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Запахом кожи и какой-то особой, ремесленной, атмос
ферой это место напоминало обувную мастерскую. Жак смерил взглядом неза
конченную шубку и взял в руки резак со страшным кривым лезвием. Тут он пос
мотрел на меня, и я заметила, что глаза у него в точности такого же цвета, ка
к мех норки.
Ц Так что вы хотели узнать? Ц спросил он.
Ц Вы помните ту женщину?
Ц Я прекрасно помню ее манто. Разумеется, помню и ее саму. Миссис Болдт, ка
жется.
Ц Совершенно верно. Скажите, когда вы видели ее последний раз?
Он снова принялся разглядывать мех. Сделав разрез, подошел к одной из маш
ин и жестом показал мне, чтобы я подошла ближе. Сел на стул и начал шить. Теп
ерь мне стало понятно, что агрегат, который я вначале приняла за допотопн
ый "Зингер", на самом деле представляет собой специальную машину для сшив
ания меха. Жак сложил вместе два куска меха и заправил край в отверстие ме
жду металлическими дисками, похожими на серебряные доллары. Машина заст
рекотала, обметывая края, а Жак ловкими движениями пальцев убирал мех, чт
обы он не попал в шов. На всю операцию ушло секунд десять. Затем он разглад
ил шов, проведя по нему большим пальцем. Мне показалось, что на шкурках не
меньше шестидесяти таких швов, отстоявших друг от друга на каких-нибудь
четверть дюйма. Меня так и подмывало спросить, что это он делает, но не хот
елось его отвлекать.
Ц Она пришла где-то в марте, сказала, что хочет продать манто.
Ц А откуда вам известно, что это было ее манто?
Ц Потому что я спросил документы и чек. Ц В его голосе вновь послышалос
ь раздражение.
Ц Она не сказала, почему хочет продать его?
Ц Сказала, что оно ей надоело. Она хотела норку, возможно, светлую. Я предл
ожил ей выбрать из имевшихся в продаже, но она сказала, что предпочитает п
олучить наличными. Мне не хотелось платить наличными за поношенную вещь
. Как правило, я не имею дела с подержанным товаром. Его не берут, так что это
сплошная головная боль.
Ц Судя по всему, вы все же сделали для нее исключение.
Ц Да, знаете ли. Дело в том, что рысь была в превосходном состоянии, а моя ж
ена уже давно ко мне приставала, чтобы я сделал ей такую. У нее, правда, и так
пять штук, но когда эта подвернулась, я подумал... почему не порадовать ста
руху? Мне же нетрудно. Мы с миссис Болдт немного поторговались, наконец до
говорились на пять тысяч долларов. Нас обоих это устраивало, тем более чт
о у меня и шляпка была подходящая. Я только сказал, что ей придется заплати
ть за чистку и перекрой.
Ц Зачем было перекраивать?
Ц Моя жена недотягивает до пяти футов. Если быть до конца точным, в ней че
тыре фута одиннадцать дюймов. Только не вздумайте ей сказать, что я пробо
лтался. Она считает, что у нее чуть ли не врожденный дефект. Да вы, наверное,
сами знаете Ц коротышки с детства начинают носить обувь на высоких кабл
уках, стараются казаться выше, чем они есть на самом деле. Знаете, что она в
итоге сделала? Научилась кататься на роликовых коньках. Говорила, что то
лько так чувствует себя полноценным человеком. Словом, я подумал Ц а под
арю-ка ей эту рысью шубу. Отличная вещь. Вы сами-то ее видели?
Я покачала головой:
Ц Ни разу.
Ц Да ну! Идемте. Вы должны обязательно посмотреть. Она у меня здесь. Я еще н
е успел перешить ее.
Жак направился в глубь комнаты, и я покорно поплелась за ним. Он открыл мас
сивную металлическую дверь, которая вела в подвал. Пахнуло холодом, как и
з морозильной камеры. Шубы висели на вешалках в два ряда Ц словно постро
ившиеся в шеренги женщины. Жак шел по проходу, попутно проверяя каждую, и п
ыхтел от напряжения. Ему в самом деле не помешало бы немного похудеть. Ког
да он дышал, мне казалось, кто-то с шумом плюхается в кожаное кресло. Едва л
и это могло свидетельствовать об отменном здоровье.
Наконец он нашел манто, снял его с вешалки, и мы двинулись в обратный путь,
вон из холодного, точно склеп, склада. Дверь, лязгнув, захлопнулась. Так во
т оно, пресловутое манто Элейн Болдт. Мех был богатый, бело-серых тонов, ск
роенный таким образом, что каждая полоска к подолу сужалась наподобие кл
ина. Должно быть, по выражению моего лица Жак понял, что я никогда в жизни н
е держала в руках такой дорогой вещи.
Ц Примерьте-ка, Ц небрежно бросил он.
Мгновение помешкав, я облачилась в манто. Запахнула полы и посмотрела на
себя в зеркало. Манто доходило мне почти до щиколоток, плечи выпирали, точ
но защитные щитки для неизвестного доселе вида спорта.
Ц Я выгляжу в нем как снежный человек.
Ц Вы шикарно выглядите. Ц Он смерил меня взглядом, затем посмотрел на м
ое отражение в зеркале. Ц Здесь немного подобрать, укоротить рукава. Или
предпочитаете лису Ц если это вас не устраивает.
Я рассмеялась:
Ц С моими доходами высший шик Ц это фуфайка на молнии. Ц Я сняла манто и
, возвращаясь к делу, спросила: Ц А почему вы заплатили ей за шубу, не дожид
аясь, пока она рассчитается с вами? Почему просто не вычесть стоимость ва
ших расходов из пяти тысяч и не отдать ей разницу?
Ц Бухгалтер решила, что так будет правильнее. Не спрашивайте меня почем
у. Так или иначе, почистить шубу Ц это не бог весть какие деньги, а перекра
ивать все равно мне, так что какая разница? Я провернул выгодную сделку, во
т и все. Адель, естественно, бесится, что та не заплатила по счету, но мне-то
что за дело?
Пока Жак относил шубу в подвал, я достала из сумки фотографию Элейн и Март
и Грайс, которую мне дала Тилли. Когда он вернулся, я показала ему снимок.
Ц У которой из этих женщин вы купили шубу?
Он мельком взглянул на фото и вернул его мне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики