ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Вам нельзя этого делать.
Ц Что значит нельзя? Вот именно, что можно. Что вы хотите увидеть? Результ
аты вскрытия? Отчет с места происшествия? Протоколы допросов? Данные экс
пертизы?
Ц Хорошо бы. Конечно, это бы мне помогло...
Я подняла голову и увидела, что Роза ждет, чтобы забрать пустые тарелки.
Ц Послушайте, я бы никогда не попросила вас об этом... Ц виновато произне
сла я, когда Роза ушла.
Ц Вы и не просили Ц я сам вызвался. Ну-ну, не трусьте. Когда-нибудь вы тоже
можете оказать мне услугу.
Ц Джоуна, но Долан же настоящий псих, когда дело касается утечки служебн
ой информации. Вы же его знаете. Не стоит так рисковать.
Ц Не волнуйтесь. Детективы, расследующие убийства, иногда сущее дерьмо.
Вы же не собираетесь развалить его дело. Да и дела-то у него скорее всего н
икакого нет. Так что не о чем беспокоиться.

* * *

После ужина Джоуна проводил меня до дома. Было еще только четверть девят
ого, но мне хотелось поработать, да и он не очень настаивал на том, чтобы пр
одолжить общение в более интимной обстановке. Когда стих звук его шагов,
я погасила свет за дверью, села за стол и занялась карточками.
Я прикрепила их на доске, расположенной над столом, и Ц в надежде на внеза
пное озарение Ц принялась неторопливо перечитывать свои записи. Мое вн
имание привлекла одна любопытная деталь. Со времени первого осмотра ква
ртиры Элейн я была весьма дотошна во всем, что касалось мелочей. У меня воо
бще такая привычка Ц вроде игры на проверку памяти. Так вот, в шкафчике на
кухне Элейн держала какой-то кошачий корм Ц так было отмечено в одной из
карточек. Что-то здесь не складывалось.
А где же кошка?

12

На другой день в девять утра я отправилась на Виа-Мадрина. Тилли на звонок
не ответила, и я стала просматривать фамилии жильцов. Напротив десятого
номера Ц то есть по соседству с Элейн Ц значился некий У-м Гувер. Я позво
нила ему.
В динамике послышался легкий треск и мужской голос спросил:
Ц Да?
Ц Мистер Гувер? Меня зовут Кинси Милхоун. Я частный детектив, живу здесь,
в Санта-Терезе. Я занимаюсь поисками Элейн Болдт. Не возражаете, если зада
м вам несколько вопросов?
Ц Вы хотите сказать, прямо сейчас?
Ц Ну да, если можно. Я хотела поговорить с вашей управляющей, но ее нет дом
а.
Послышался приглушенный разговор, затем гудок; щелкнул замок, из чего я з
аключила, что меня приглашают войти. Я бросилась к двери, пока та снова не
закрылась. Поднявшись на второй этаж, увидела, что десятая квартира нахо
дится как раз напротив лифта. Гувер Ц босой, в синем потрепанном махрово
м халате, довольно коротком, Ц поджидал меня в коридоре. Тридцать четыре
, может, тридцать пять, Ц прикинула я на глаз его возраст. Он был невысоког
о росточка Ц где-то пять футов шесть дюймов, со стройными, в меру волосат
ыми, жилистыми ногами. Темные волосы взъерошены, и вид человека, который д
ва дня не брился. Припухшие от сна глаза.
Ц Бог мой, кажется, я вас разбудила, Ц виновато пролепетала я. Ц Простит
е, я не хотела.
Ц Нет, нет, я уже встал. Ц Он пригладил ладонью волосы, почесал затылок и
зевнул. Я стиснула зубы, едва удержавшись, чтобы не сделать то же самое. Он
прошел в квартиру, я Ц за ним.
Ц Я поставил кофе. Через минуту будет готов. Проходите, садитесь. Ц Голо
с у него был слабый и какой-то пронзительный.
Он указал направо, где была кухня. Его жилище являло собой зеркальное отр
ажение квартиры Элейн, и я подумала, что спальни у них должны иметь общую с
тену. Я заглянула в гостиную. Как и из квартиры Элейн, отсюда была видна ле
стница, а окна выходили на участок Грайсов. Только из комнаты Элейн была в
идна и улица, а отсюда Ц лишь силуэт далеких гор, частично скрытый от взор
а рядами пиний, росших по Виа-Мадрина.
Гувер поправил свой коротенький халатик и сел на кухонный стул, скрестив
ноги и показав красивые коленки.
Ц Простите, как, вы сказали, ваше имя? Ц спросил он. Ц Я еще туго сообража
ю.
Ц Кинси Милхоун, Ц сказала я. К разливавшемуся по кухне аромату свежего
кофе примешивался запах нечищеных зубов. Его Ц не моих. Он закурил тонку
ю коричневую сигарету Ц может, надеялся перебить свой несвежий утренни
й дух еще более мерзким? У него были блеклые, цвета некрепкого табака, глаз
а, редкие брови и худощавое лицо. Он разглядывал меня скучающим взглядом
удава, занятого перевариванием сурка, которым только что позавтракал. Ко
феварка, издав последний "бульк", отключилась. Гувер достал две большие си
не-белые кружки. На одной были изображены два кролика в момент случки. На
другой Ц слоны за тем же занятием. Я отвела взгляд. Меня всегда мучил один
вопрос: как спаривались динозавры, особенно эти великаны с огромными ши
пами? Кто-то сказал мне, что они делали это в воде Ц там, дескать, на них не т
ак давил собственный вес. Но почему-то не верилось, что динозавры с их кро
хотными головками настолько сообразительны. Я стряхнула с себя задумчи
вость.
Ц А как вас зовут? Уильям или Билл?
Ц Уим. Ц Он вытащил из холодильника пакет молока и достал ложку для сах
ара. Я добавила себе в кружку молока. Гувер положил себе две ложки сахара
Ц с верхом.
Ц Хочу набрать немного веса, Ц пояснил он, поймав мой взгляд. Ц Знаю, са
хар вреден для зубов, но по утрам я готовлю себе белковый коктейль Ц знае
те? Ц с яйцом, бананом и зародышевыми пшеничными хлопьями. Ц Он поморщи
лся. Ц Во рту остается отвратительный привкус. К тому же я не могу застав
ить себя поесть раньше двух дня. Видно, суждено умереть тощим. Короче гово
ря, именно поэтому я и пью сладкий кофе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики